Праязык

Голь фасадов, деревья, одетые в драп,
ветер трётся щекою небритой...
Перепуганным эхом в квадрате двора
переводы с арго и санскрита.
Праязык узнаваем, похожий на мат,
как в парадных настенная надпись...
В коммуналках на этаком люди шумят,
и бельишко висит сикось-накось.
Это слышно сквозь стены, пока ты идёшь,
поднимаясь по лестнице, ёжась...
И мигает фонарь, как подвыпивший дож,
признавая свою непохожесть
с обитателем этих чердачных берлог,
знатоком языка подворотни...
Очень холодно, переиначенный слог
непонятный, болезненный, рвотный,
словно мат, раздражающий рыком гортань.
вылетает не дымом, а паром...
Даже голубь воркует - хорош, перестань
говорить вслед гуляющим парам -
вот и осень, зачем вы о ней свысока,
коль не знаете - не говорите...
И слетает обрывками праязыка
пара слов на арго и санскрите.


На это произведение написано 7 рецензий      Написать рецензию