Мой народ сиуКто же в детстве не любил книг и фильмов про индейцев? Таких, наверно, нет. Но реальная жизнь индейцев очень сильно отличается от книжной - подтверждение тому книга вождя сиу Мато Нажина. Мато Нажин в переводе с языка племени сиу означает "Отважный Медведь". Так звали отца автора книги. Сам же автор носил имя Ота Кте - "Меткий стрелок". В тексте объяснения сего парадокса мне найти так и не удалось, впрочем у индейцев могут быть свои, очень специфические традиции. В книге бесхитростно отражена истинная индейская жизнь, конечно-же реально сильно отличающаяся от образа индейца, навязываемого в первую очередь кинематографом. Мажорно-героического в этой жизни было мало, а вот горя и элементарной борьбы за выживание с избытком. Впрочем, проблемы индейцев не волновали не только шерифа, но и американское правительство в целом. Какая-то гуманитарная помощь согнанным с племенных земель индейцам, конечно, оказывалась, но без малейшего учёта специфики быта и традиций. Насколько менталитет "краснокожих" отличался от менталитета "бледнолицых" Во многом проблемы были вызваны языковым барьером. Индейцы на понимали не только "американского", но и языков соседних племён. Плюс традиции и мировоззрение. Зачастую индейских вождей использовали "втёмную". Написана книга не простым, а очень простым языком, местами на уровне школьного сочинения "Как я провёл лето". Впрочем, в этом ничего удивительного - всё образование автора, уместилось в 3,5 года, проведённые в специально организованном (в частном порядке, кстати) для индейских детей интернате. (Источник - Отзовик) Ссылка для скачивания книги: © Copyright: Скаредов Алексей, 2024.
Другие статьи в литературном дневнике:
|