Счастлива
Счастлива, что вовремя перестала переводить с немецкого.
Там мне были до'роги мои подстрочники.
Мои пробы переводов с французского есть, кому посмотреть.
Их я делаю по чужому подстрочнику, этого я не скрываю.
Мне ставят руку (если сравнивать с игрой на виолончели).
А когда-нибудь вернётся мой поэтический голос.
.
Дальше я пишу миниатюры и рассказы.
Опять их не будет ни здесь, ни на Прозе.ру.
Интересно мне лишь мнение моих корреспондентов.
.
А вы дальше соревнуйтесь, выигрываете и проигрываете.
Меня нет с вами.
Другие статьи в литературном дневнике: