Опять используют...

Елена Ительсон: литературный дневник

Опять используют...


Рецензия на «Алфавитный указатель» (Роберт Фрост)


Роберт! Здравствуйте! Я недаром попросила Вас остановиться- артикли отбрасываются.
Совершенно точно.Определённые или неопределённые- название стихотворения начинается с части речи.
Извините, что вмешалась.
С уважением.



Я поставила свой еше недоделанный вариант к себе на страницу- он не сохраняется в поле рецензии.


http://www.stihi.ru/2011/10/02/7260


Елена Ительсон 02.10.2011 19:34 • Заявить о нарушении правил / Редактировать / Удалить
Добавить замечания
Здравствуйте! Спасибо, Елена! Очень хорошо, что вмешались. Что же, начну сначала.
С уважением.


Роберт Фрост 01.10.2011 01:02 Заявить о нарушении правил / Удалить
Роберт! Мне подсказали, что это можно сделать не вручную, методом сортировки.
Я советовалась с профессиональными библиографами.
Может быть, Вы разрешите сделать этот указатель мне?
(Тема моего первого курсовика была- "Вспомогательные указатели к изданиям." И было в нём 70 страниц. И по уровню это была дипломная работа)
С уважением.


Елена Ительсон 01.10.2011 07:21 Заявить о нарушении правил / Удалить
http://www.stihi.ru/2010/10/20/652


Вот кто разрешил мне писать такой огромный курсовик.


Елена Ительсон 01.10.2011 07:41 Заявить о нарушении правил / Удалить
Спасибо, Елена! Это огромное облегчение, если Вы знаете, как это сделать. У меня дело идёт очень медленно, к сожалению. Сейчас посмотрю Вашу ссылку.


Роберт Фрост 01.10.2011 14:59 Заявить о нарушении правил / Удалить
Роберт! Здравствуйте!
Составление указателя- трудоёмкое дело.
Но в рамках интернета- я не пойму технически только одного-как сохранить ссылки.
Вообще бы сейчас надо все названия скопировать в один Word документ.
А потом выстроить их по алфавиту.
Но как придержать ссылки- я технически не понимаю.
Указатели я делала в доинтернетные времена .
Мини-указатели.
По просьбе авторов.



И еще. Очень много выявляется новых переводов, в т.ч. и В.Бетаки.
Я их буду скидывать как рецензии.
Хороши переводы у А.Кушнера.Пока не скопировать.
Не пускает Касперский.)))
С уважением.


Елена Ительсон 01.10.2011 15:08 Заявить о нарушении правил / Удалить
Роберт! Я уже делаю указатель!
И вопрос по ходу- рубрики всё-таки будут разные(не "переводы"???(это про рубрики внутри каждого стиха).Это к указателю отношения не имеет)


С уважением.


Елена Ительсон 01.10.2011 15:22 Заявить о нарушении правил / Удалить
Спасибо огромное, Елена! Я тут не знаю, как лучше. Стихи без русских переводов я решил обозначать "без рубрики", чтобы легче сориентироваться, а вот стихи с переводами всегда разносил по разным рубрикам. Но если это трудоёмко, можно сделать единообразную рубрику, наверное?
Сложно сказать.
Сейчас искал перевод вчера опубликованного афоризма, помню, что читал его, а вот найти не могу. Надеюсь, найдётся как-то сам.
К сожалению, вынужден сейчас уйти до вечера.


Роберт Фрост 01.10.2011 15:53 Заявить о нарушении правил / Удалить
http://www.stihi.ru/2011/10/02/7260
Посмотрите, пожалуйста, еще раз!
Я обещала доделать.
А вот разбирать неразобранное можете лишь Вы.
С уважением.


Елена Ительсон 02.10.2011 19:39 Заявить о нарушении правил / Удалить
Роберт! Здравствуйте! А кто этот Некто, который продолжил работу над указателем?
Вы же пишете:" Указатель находится в работе."
А у указателя есть составитель.
И изначально этим составителем была я.
Ссылку на мою страницу Вы сняли.
Как там с авторским правом?
Я ведь просто могу попросить Вас стереть этот указатель.
Указатель этот- мой труд.
Это Вам понятно?
Надеюсь, что да.
И потому я больше не буду радовать Вашу страницу никакими ссылками.
Пусть читатели всё-всё ищут сами.




Другие статьи в литературном дневнике: