Чеширское Марина Танюшина-Новая
День промелькнул суетливо страницами,
Полночь тягуча, как мед.
Кошка приходит, на сердце ложится мне
И по-чеширски поет:
«Мурр… отпусти эти горести-глупости,
Муки-разлуки – не крест.
Тех, кто излечен от собственной крутости,
Даже собака не съест.
Мурр… почеши мне за ушком – и выживем,
Освободись от забот!
Тот, Кто с утра выпускает нам Рыжего,
Тот нам и мышек пошлет.
Мурр… улыбнись, несмеяна-печальница:
Для поднебесных котят
Свет и любовь никогда не кончаются…
Слышишь, крыла шелестят?»
Слышу… и сон накрывает пушистою,
Мягкой, целебной волной…
Я тебя мурр… переводишь с чеширского?
Сладких полетов, родной…
http://www.stihi.ru/2012/05/01/3621
Другие статьи в литературном дневнике: