Англосаксам. Непереводимое

Татьяна Попова Тог: литературный дневник

--Do you speak English? --А оно мне надо?


Спорные с научной точки зрения мысли лингвиста.


Вам нас не понять. И наше слово.
Как оно века лететь готово
от земли к высотам. Чтоб грешить.
Не для живота, а для души.
Словом заплутав в духовной сути,
словом же потом себя и судим.


Нам вас не понять. Язык мотором
глушит чувства, щёлкает затвором.
Не дано вам мыслями мутить.
Не деньгами - судьбами крутить.
Без ошибок, скучно, но толково,
даст безбедно жить - чужое слово.


Do you speak? Зачем? Оно мне надо?
Мне с утробы выдана награда:
встроить в гены чудный русский звук.
Он настроил верный сердца стук.
И стучим по-разному веками:
мы с душой, вы сытно - с пирогами.


Русское - вам непереводимо.
Пусть звучит. Оно непобедимо.
Мы не град, который на вершине.
Не измерить нас чужим аршином.
Не понять Россию "безъязыким".
Мы крепки "могучим и великим".



Результат долгого и , конечно, нерезультативного спора в сети о тернистом пути России - через несметные богатства земли и неисчерпаемые человеческие бесценные ресурсы к скромной жизни - в материальном выражении. А в чём ещё можно выражать, если не в рублях?


И в своей позиции я так и не разобралась. Но вот это написалось...



Другие статьи в литературном дневнике: