Всё в ажуре!

Татьяна Гордон: литературный дневник

«ВСЁ В АЖУРЕ!»


«Откуда пошло это выражение?
Выражение «Всё в ажуре» обозначает удачное положение дел и является
синонимом фразам «всё хорошо», «всё отлично», «всё по плану».
Прилагательное Ажур появилось в русском языке с 1830-х гг. Это слово
заимствовано из французского а jour — «на свет» , «пропуская свет». .
Сама сфера его употребления была традиционно «французской» — ювелирное
дело, где так именовался особый вид оправы. Существительное «ажур»
появляется позднее: ажур — узор, составляемый вплетением паутинки из
тонких нитей в ячейки сетки.
В русском языке ажур и ажурный со временем обрели переносное значение.
Ажурный стало употребляться в значении «искусный» , «тонко сделанный».
Ажур в значении «вид узора» имеет в русском языке омоним — бухгалтерский
термин ажур, обозначающий такое ведение счетных книг, при котором записи
доводятся до последнего, текущего дня. Этот термин вошел и в общий
обиход в составе таких устойчивых сочетаний, как: «всё в ажуре» ,
«полный ажур» .
Термин «ажур» появился в деловой речи в 80-х —`90-х гг. ХIХ в. Его
источник — французское устойчивое сочетание а jour — «на данный день» ,
«на текущий день» ; распространенное в выражениях типа livres de
commerce а jour – «счетные книги, доведенные до текущего дня» , что
подразумевало содержать книги, счета и т. п. в порядке.
В «Энциклопедическом словаре» (Изд. Брокгауза и Ефрона) ажур —
бухгалтерский термин — толкуется через его омоним ажур ‘узор’: Ажур,
ажурный — прозрачный, говорится о предметах совершенно ясных и понятных,
о счетных книгах. Таким образом, один омоним ошибочно выводится из
другого, хотя на уровне русского языка они этимологически не связаны.»


И вновь подсказала новую тему для моего дневника наша Диалоговская рассылка Оттуда почерпнула я эту информацию.


Татьяна Гордон
1 ноября 2021 года.



Другие статьи в литературном дневнике: