***...” Юджин глядел на тупые сосредоточенные лица, которых сманили с почтенных скамей кальвинизма в метафизику, край теней. Сейчас его насмешка как молния заблистает у них над головой, но они не увидят ее, не ощутят ее удара. Они кинутся схватиться с его тенью, и услышат его демонический смех, и будут торжественно бороться со своими нерожденными душами. Чистая рука в манжете поднимает обструганную палочку. Их взгляд покорно скользит по ее гладкой поверхности. — Мистер Уиллис! Белое, ошеломленное, подобострастное лицо терпеливого раба. — Да, сэр. — Что я держу? — Палочку, сэр. — Что такое палочка? — Это… кусок дерева, сэр. Пауза. Иронические брови ждут от них смеха. Они уродливо хихикают для волка, который их пожрет. — Мистер Уиллис говорит, что палочка — это кусок дерева. Их смех стучит по стенам. Абсурд. — Но палочка все-таки кусок дерева, — говорит мистер Уиллис. — Так же как дуб или телеграфный столб. Нет, боюсь, это не подойдет. Класс согласен с мистером Уиллисом? Их серьезные пыжащиеся лица обдумывают вопрос. — Палочка — это кусок дерева определенной длины. — Следовательно, мы согласны, мистер Рэнсом, что палочка — не просто дерево неограниченной протяженности. Оглушенное лицо крестьянина, моргающее от напряжения. — Я вижу, что мистер Гант наклоняется вперед. На его лице свет, который я и прежде видел там. Мистер Гант по ночам не спит, а мыслит. — Палочка, — сказал Юджин, — не только дерево, но и отрицание дерева. Это встреча в пространстве дерева и не дерева. Палочка — конечное и непротяженное дерево, факт, определяемый его собственным отрицанием. Старая голова слушает серьезно сквозь их иронический вдох. Он подтвердит мои слова и похвалит меня, ибо я сопоставлен с этой крестьянской землей. Он видит меня носителем высоких знаний, а он любит победы. — Мы теперь нашли ему новое имя, профессор Уэлдон, — сказал Ник Мебли. — Мы зовем его Гегель Гант. Он слушал раскат хохота; он видел, как их довольные лица отвернулись от него. Это были добрые намерения. Я улыбнусь — их великий оригинал, любимый чудак, поэт среди деревенщин. — Это имя, которого он может стать достойным, — сказал Верджил Уэлдон серьезно. Старый Лис, я тоже умею жонглировать твоими фразами так, что им никогда меня не изловить. Над чащобой их умишек наши отточенные умы высекают иронию и страсть. Истина? Реальность? Абсолют? Всеобщность? Мудрость? Опыт? Знание? Факт? Понятие? Смерть — великое отрицание? Парируй и коли, Вольпоне! Разве у нас нет слов? Мы докажем, что угодно. Но Бен и демонический отблеск его улыбки? Где теперь? Весна возвращается. Я вижу овец на холме. Коровы с колокольчиками идут по дороге в гирляндах пыли, фургоны, поскрипывая, возвращаются домой под бледным призраком луны. Но что шевельнулось в погребенном сердце? Где утраченные слова? И кто видел его тень на площади? — А если бы они спросили вас, мистер Раунтри? — Я бы ответил правду, — сказал мистер Раунтри, снимая очки. — Но они разожгли большой костер, мистер Раунтри. — Это не играет никакой роли, — сказал мистер Раунтри, снова надевая очки. — Как благородно способны мы умереть за истину — в разговорах. — Это был очень жаркий костер, мистер Раунтри. Они сожгли бы вас, если бы вы не отреклись. — И пусть бы сожгли, — сказал святой мученик Раунтри сквозь увлажнившиеся очки. — Мне кажется, это было бы больно, — предположил Верджил Уэлдон. — Ведь даже маленький ожог болезнен. — Кому хочется гореть на костре? — сказал Юджин. — Я бы сделал, как Галилей, — отрекся бы. — Я тоже, — сказал Верджил Уэлдон. На их лицах над тяжеловесным хохотом класса — изломы веселого злорадства. И все-таки она вертится. — По одну сторону стола стояли объединенные силы Европы, по другую — Мартин Лютер, сын кузнеца. Голос жгучей страсти, потрясенной души. Это они могут запомнить и записать. — Перед таким испытанием могла бы дрогнуть и самая сильная душа. Но ответ был мгновенным: Ich kann nicht anders — я не могу иначе. Это одно из величайших изречений истории. Эта фраза, пускаемая в ход уже тридцать лет, сувенир Гарварда и Йеля, Ройса и Мюнстербурга. Жонглировать словами Уэлдон научился у тевтонов, но поглядите-ка, как жадно класс лакает все это. Он не хочет, чтобы они читали, — а вдруг кто-нибудь обнаружит лоскутки, которые он надрал из всех философов от Зенона до Иммануила Канта. Пестрое лоскутное одеяло трех тысяч лет, насильственное сочетание непримиримого, суммирование всей человеческой мысли в его старой голове. Сократ роди Платона. Платон роди Плотина. Плотин роди Блаженного Августина… Кант роди Гегеля. Гегель роди Верджила Уэлдона. Здесь мы останавливаемся. Родить больше нечего. Ответ на все сущее в Тридцати Общедоступных Уроках. И как они все уверены, что нашли этот ответ! А сегодня они потащат к нему в кабинет свои тупые души, будут изливать бесплотные признания, будут корчиться в наспех состряпанных пытках духа, исповедоваться в борьбе с собой, которой никогда не вели. — Чтобы так поступить, нужен характер. Для этого требовался человек, которого не мог сломить никакой нажим. Вот этого-то я и хочу от своих мальчиков! Я хочу, чтобы они побеждали! Я хочу, чтобы они впитывали отрицание самих себя. Я хочу, чтобы они хранили чистоту, как зубы гончей.” https://biblioteka-online.info/book/vzglyani-na-dom-svoy-angel/reader/177/ © Copyright: Танна, 2023.
Другие статьи в литературном дневнике: |