Поспешишь - людей насмешишь!

Татьяна Погребинская: литературный дневник

В стихотворении «О, сколько их!» уважаемый мною автор с сайта Стихи.ру Михаил Мостовлянский попытался «впарить»* читателям ложное представление о том, что слова «мороз» и «мразь» имеют общий корень.


Для начала – цитата из стихотворения Михаила, зацепившая во мне филолога:


«…(слова «мороз» и «мразь», напоминаю,
вполне себе имеют общий корень)…».
«О, сколько их!» Михаил Мостовлянский, http://stihi.ru/2022/05/31/2714


Хочу опровергнуть его скромно заключённую в кавычки цитату.


Слово «мразь» имеет в своём составе корень «мразь» и нулевое окончание,
Слово «мороз» - так же точно: корень «мороз» и нулевое окончание.


Чтобы доказать, что у этих слов не только корни, но и смысловые значения (это уже тавтология, так как корень заведомо несёт в себе смысловую суть всех однокоренных слов) разные, привожу синонимы к тому и другому словам.


Синонимы к слову «мразь»:


• гад
• шваль
• болван
• холуй
• дрянь


Синонимы к слову «мороз»:


• стужа
• морозец
• зима
• снег
• холод


Надеюсь, что основные понятия слов «мразь» и «мороз» читателю напоминать не надо: они ему хорошо известны.


Прошу Михаила учесть шутливо-серьёзный стиль моего эссе и простить меня, если я чем-то затронула его самолюбие…




*Впарить – сленг: Убедить в чем-либо, склонить к какой-то точке зрения, позиции, взгляду; обмануть, вешать лапшу на уши.
"Надо будет при случае и ему это впарить". Cловарь современной лексики, жаргона и сленга.



Другие статьи в литературном дневнике: