***«Не пропадать же Добру» - сказало Зло и сделало из его тушки чучело. Я буду ждать(Константин Бальмонт) Я буду ждать тебя мучительно. Я буду ждать тебя года. Ты манишь сладко, исключительно. Ты обещаешь навсегда.
Ты вся- безмолвие несчастия, Случайный свет во мгле земной, Неизъяснённость сладострастия. Ещё непознанного мной.
Своей усмешкой вечно- кроткою, Лицом всегда склонённым ниц, Своей незримою походкою Крылатых, но не ходких птиц.
Ты будишь чувства тайно-спящие,- И знаю, не затмит слеза Твои куда-то прочь глядящие, Твои неверные глаза. А. Блок Если только она подойдёт- Буду ждать, буду ждать.... Голубой голубой небосвод... Голубая спокойная гладь.
Кто прокликал моих лебедей? Кто над озером бродит ,смеясь? Неужели средь этих людей Незаметно Заря занялась?
Всё равно-буду ждать, буду ждать. Я один, я втолпе, я-как все... Окунусь в безмятежную гладь- И всплыву в лебединой красе. 3 июня 1903г Бад-Наугейм Кстати:Почему мы говорим «Алло» при ответе на телефонный звонок? Изначально термин «Алло» употреблялся только на корабле и означал «слушай!». При встрече в море двух кораблей его кричали в рупор на другой корабль с тем, чтобы начать разговор. Поэтому именно этот термин, а точнее слово «ahoy», предложил использовать для начала разговора изобретатель телефона Александер Белл. Но в дальнейшем 15 августа 1877 Томас Эдисон года написал письмо президенту телеграфной компании Питтсбурга, в котором доказывал, что лучшим вариантом приветствия при общении по телефону является слово «hello»(«здравствуйте»), которое у нас трансформировалось в «алло». В других странах на звонки отвечают по-разному: Итальянцы при ответе по телефону произносят «Пронто» (Pronto), что дословно означает «готов». Японцы — «моси моси» (от «мосимасу-мосимасу», «говорю-говорю»), французы— «Алё» (видимо, видоизмененное «Алло»). В Германии при ответе по телефону часто называют свою фамилию. При этом часто перед фамилией добавляется слово «Да» («Ja»). Среди молодёжи и при неофициальных звонках произносят «Халло» («Hallo»), В Греции, отвечая по телефону, говорят "П;;;;;;;" (Паракало), что переводится как пожалуйста или "прошу". © Copyright: Ольга Заря 2, 2012.
Другие статьи в литературном дневнике:
|