письмо к американской интеллигенции

Ольга Ленивос: литературный дневник

кратко, как водится(согласно пословице "что говорит прокурор - говори, а что он делает - не делай"):


...
лично моя логика зиждется на трёх китах - память, рефлексия и способность к интерполяции, но я никому не посоветую поменяться со мной местами
...
я слыхала, вам нужны специалисты/переводчики по русской неформальной лексике - может быть при отборе таковых вам пригодится разработанный мной на основе овсянки/велосипеда короткий тест(ноу-хау)
...
если звонят ваши пранкеры(пранкеры - это такие разведчики типа Вована и Лексуса) на личный домашний/мобильный телефон объекта наблюдения и задают вопрос типа:
- вы-продаёте-славянский-шкаф/сдаёте-квартиру/меняете-Родину?..
а в ответ слышат ответ:
- обратитесь к тому, кто сообщил Вам мой телефон...
то
дальше по обстоятельствам:
а) если звонивший задаёт вопрос себе("и зачем я этой дуре позвонил?"), то он получает "свыше"/ниоткуда один короткий неформальный ответ (типа, ДА!.. - что, согласно русским падежным склонениям, интерпретируется как ответ объекта - НЕТ.)
б) если звонивший задаёт вопрос коротким гудкам в телефонной трубке("зачем?"), то неформальный ответ звучит примерно также, но имеет несколько другой смысл (типа - ДА, именно за этим!..)
...
надеюсь, я смогла помочь, и вы теперь располагаете мало-мальски надёжными критериями отбора (лично мне эта методика очень помогает отличать американских шпионов от русских разведчиков)
...
NB! - это шутка с крупицей (правды - зачёркнуто) соли... а нужно съесть пуд, не меньше (не путать с зубами - зубы съесть это про другое)...



Другие статьи в литературном дневнике: