Льюис кэрролл
POETA FIT, NON NASCITUR*
- О, как бы мне поэтом стать?
Как убежать мне тленья?
Я чую, дедушка, в груди
Высокое стремленье!
Скажите лишь, с чего начать -
Начну без промедленья.
Старик с улыбкой на устах
Любуется юнцом:
Каков задор, каков размах,
И смотрит молодцом!
Без всяких там сюсю-фуфу,
Видна порода в нем.
- Ты, значит, вздумал сей же час
Заделаться поэтом?
Садись и слушай мой наказ,
Внимай моим советам!
Сперва усвой прием простой,
Сравнимый с винегретом:
Ты должен фразу написать,
Нарезать на слова
И как попало разбросать,
Перемешав сперва.
Порядок слов не важен тут,
И не нужна канва.
Чтоб впечатленье произвесть,
Как все твои собратья,
Учись писать с заглавных букв
Абстрактные понятья:
Добро и Совесть, Ум и Честь -
Все, словом, без изъятья.
При описаньях (затверди!)
Предметов и фигур
О них не прямо речь веди:
Намек иль каламбур
Тут будет к месту - взгляд не взгляд,
А мысленный прищур.
- Так я могу о пирогах
Мясных, для нас привычных,
Сказать: «То агнцев нежный прах
В узилищах пшеничных»?
- Ну что ж, отменный оборот,
Притом из лаконичных.
Затем эпитетов набор
Запомни и усвой:
Как соус редингский, они
Пойдут к еде любой.
Всех лучше - сирый, тайный, злой,
Безумный и младой.
- А взявши несколько, нельзя ль
В одну собрать их фразу:
«Безумец сирый, глядя вдаль,
Младую кушал зразу»?
- Нет, мальчик мой, остерегись
Их применять все сразу.
Они, как перец, остроту
Твореньям придают:
Стручок добавишь там и сям -
И слюнки потекут,
А переложишь - ад во рту,
Испорчен весь твой труд.
Теперь о технике письма:
Читательское стадо
Кормить излишней информа-
цией совсем не надо.
Куда ты гнешь, к чему ведешь -
Скрывай, как тайну вклада!
Имен, названий, точных дат
Упоминать не смей:
Пускай гадает невпопад
Пытливый книгочей.
В поэме должен быть туман -
Чем дальше, тем плотней.
Сначала выбери размер,
Не слишком утонченный,
Воды налей, не пожалей -
Сырой иль кипяченой, -
И заверши полет души
Строфой сенсационной.
- Сенсационной? Вот словцо
Из философских сфер!
Вы не могли бы разъяснить
Его значенье, сэр,
И к разъясненью приложить
Доступный мне пример?
Старик в окно, на сад и луг,
Взглянул без интереса:
Роса сверкала, солнца край
Виднелся из-за леса.
- В театр Адельфи, внук, ступай,
Там «Коллин Бон» есть пьеса,
И новая теория
В ней провозглашена:
Мол, Личность и История -
Песчинка и волна.
Коль это не сенсация -
То что тогда она?
Итак, дерзай, мой юный друг,
Ищи себя в работе…
- А там - в печать! - воскликнул внук. -
В зеленом переплете,
Формат in duodecimo**,
С обрезом в позолоте.
И он вприпрыжку побежал
Взять перьев и чернил.
Довольным взглядом провожал
Парнишку старожил,
И лишь подумав про печать,
Вздохнул и приуныл.
/Пер. М. Бородицкой/
*Поэтами становятся, а не рождаются (лат.). Ироническая вариация известного изречения Цицерона: «Oratoresfiunt, poetaenascuntur» - «Ораторами становятся, поэтами рождаются».
**В двенадцатую долю листа (лат.).
Другие статьи в литературном дневнике: