Леон де Грейфф

Ирина Ергер: литературный дневник

Рондели


IV


Когда любовь ушла.… Когда любовь ушла,
забудем про любовь, и только привкус грусти
с собою унесём. И лишь глаза опустим
над тем, что было пламя, а стало вдруг – зола…


Когда любовь ушла.… Когда любовь ушла…


Забудем про любовь, и только привкус грусти
с собою унесём в нирвану бытия,
где ты – уже не ты, а я – уже не я…


Забудем про любовь, и лишь глаза опустим
над тем, что было – пламя, а стало вдруг – зола…
И, тихо улыбнувшись полузабытой страсти,
полузабытой страсти, полусмешной напасти,
почувствуем, как снова она нас обожгла.



Леон де Грейфф.
Перевод С. Гончаренко.



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 10.09.2015. Леон де Грейфф