Песня альпийских охотников
Voor E. du Perron.
Один господин по улице вниз
один господин по улице вверх
два господина сходя и всходя
один господин сугубо спускаясь
другой господин сугубо взбираясь
у магазинчика “Хиндерикс-Виндерикс”
у магазинчика “Хиндерикс-Виндерикс”
почтеннейших шляпников
________________и горожан
у самых дверей повстречали друг друга
один господин приподнял свой цилиндр
правой рукой
другой господин приподнял свой цилиндр
левой рукой
и вот они мимо проходят друг друга
правый и левый сходя и всходя
правый спускаясь левый взбираясь
и так они мимо проходят друг друга
каждый с цилиндром с личным цилиндром каждый с сугубо приватным
________________цилиндром
и так они чинно минуют друг друга
у магазинчика “Хиндерикс-Виндерикс”
у магазинчика “Хиндерикс-Виндерикс” почтеннейших шляпников и горожан
потом надевают те два господина
правый и левый сходя и всходя
пройдя уже двери а также друг друга
на голову каждый свой личный цилиндр
хотелось бы мне чтоб вы поняли верно
каждыйгосподиннадеваетсвойсугуболичныйцилиндрнасвоюсоответственно-
____________личнуюголову
и это заметьте их личное право
приватное право двух этих господ
1927 – 1928
Паул ван Остайен
Другие статьи в литературном дневнике:
- 27.06.2014. Песня альпийских охотников