Пётр Вяземский Англичанке 1855 год

Екатерина Строева: литературный дневник

Когда, беснуясь, ваши братья
На нас шлют ядры и проклятья
И варварами нас зовут, -
Назло Джон-Булю и французам,
Вы, улыбаясь русским музам,
Им дали у себя приют.


Вы любите напев их стройный,
Ум русский, светлый и спокойный,
Простосердечный и прямой.
Язык есть исповедь народа:
В нем слышится его природа,
Его душа и быт родной.


Крылова стих простой и сильный
И поговорками обильный
Вы затвердили наизусть;
Равно и Пушкина вам милы
Мечты, стих звучный, легкокрылый
И упоительная грусть.


Умом открытым и свободным
Предубежденьям лженародным
Не поддались вы на заказ
И, презирая вопли черни,
В наш лавр не заплетая терний,
Не колете нам ими глаз.


Вы любите свою отчизну,
Другим не ставя в укоризну,
Что и у них отчизна есть.
Вам, англичанке беспристрастной,
Вам, предрассудкам неподвластной, -
Признательность, хвала и честь.


Боясь, чтоб Пальмерстон не сведал
И вас за руссицизм не предал
Под уголовную статью,
Украдкой варварскую руку,
Сердечных чувств моих в поруку,
Вам дружелюбно подаю.
1855


автор Пётр Андреевич Вяземский (1792—1878)


Примечания


Первая публикация: В дороге и дома: Собрание стихотворений князя П. А. Вяземского. М., 1862. — Печ. по автографу в арх. М. Н. Лонгинова, так как в наборной рукописи неавториз. копия рукою Лонгинова. Черновой автограф строф 1—3, без загл., с вар. Две авториз. копии: одна с авторской правкой, приближающей текст к окончательному, вторая — в «Записной книжке» 1854—1857 гг., без загл., с вар. и датой: «Веве. 10/22 марта 1855». Адресат — г-жа Штейгер (в замуж. Клаус). По словам И. С. Аксакова, она познакомилась с Вяземским «за несколько лет до встречи с ним в Веве (в 1855 г.) …Князь руководил её занятиями русским языком и внушал ей любовь к «русским музам». Когда потом началась… (Крымская война), то, несмотря на разгоревшуюся национальную вражду между русскими и англичанами, г-жа… де Штейгер приняла живое участие в нашем поэте… Признательный за участие, князь Вяземский и написал г-же Штейгер… стихи» («Русь». 1881. 14 февраля; здесь же стихотворение перепечатано, под загл. «В альбом г-же Штейгер», с вар.).
; Джон Буль — шуточное прозвище англичанина.
; Пальмерстон — см. примечание.
Категории: Поэзия Петра Андреевича Вяземского
материал из википедии



Другие статьи в литературном дневнике: