Ли Цинчжао. Желтая хризантема.

Мила Малинина: литературный дневник

Прозрачной дымкой, тучею кудлатой
Уходит долгий непогожий день.
Свеча курится пряным ароматом,
Пугливую отбрасывая тень.
К полуночи повеяло прохладой,
Под полог проникает ветерок.
И будет одиночеству наградой
Лишь яшмовой подушки холодок.


Припомнилось мне: в тихий час заката
Мы :за плетнем восточным пьем вино...
Таится запах сорванных когда-то
Цветов, которых нет уже давно.
Какой измерить мерою страданье!
А ветер рвет мне штору на окне...
Ты желтой хризантемы увяданье
Увидеть мог бы, заглянув ко мне.



* * *


В пору, когда еще тихо


Дремлет природа под снегом,


Вести приходят из сада,
Первые вести весны.
Там мэйхуа пробудилась:
Там по воскресшим побегам -
Россыпи розовой яшмы
С солнечной стороны.


Полураскрыты, воздушны,
Нежно цветы засияли,
Тонкий, едва уловимый,
Льется вокруг аромат.
Словно красавица вышла -
Нет ни забот, ни печали -
Тут же, в саду, примеряет
Новый весенний наряд.


Нет, не напрасно природой
Создано это творенье,
Смысл и глубокий и тайный
В нем несомненно сокрыт.
Не потому ли сегодня
В радостном возбужденье,
Свет разливая над садом,
Месяц так ярко горит?


Чаши янтарные дружно
Сдвинем, любуясь цветами,
И до капли последней
Выпьем хмельное вино
За мэйхуа, что, красуясь,
Благоухает над нами!
С ней совершенством сравниться
Прочим цветам не дано.



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 24.07.2013. Ли Цинчжао. Желтая хризантема.