Петровых Мария Сергеевна."При жизни я была так глубоко забыта,
Родилась младшим ребенком в Норском посаде в религиозной многодетной семье. Её отец Петровых Сергей Алексеевич, инженер-технолог прядильной фабрики. Родители отца: Петровых (Лотонин) Алексей Семёнович и Заводчикова Мария Степановна. Брат матери — ярославский священномученик Димитрий Александрович Смирнов. В 1914 шестилетняя Мария поступила в подготовительный класс частной начальной школы в г. Ярославле. С 1918 училась в норско-посадской школе, с 1922 вновь вернулась в Ярославль где училась в ярославской школе им. Некрасова, посещала собрания местного Союза поэтов. В 1925 окончила школу и переехала в Москву, поступила на Высшие литературные курсы (там в эти годы учились Арсений Тарковский Юлия Нейман, Даниил Андреев, Юрий Домбровский). В годы учебы познакомилась также с Б.Пастернаком. После закрытия в 1930 году Высших государственных литературных курсов М. Петровых экстерном окончила литературный факультет Московского государственного университета. Работала литературным сотрудником в московских издательствах - в редакции газеты «Гудок» и в «Сельхозгизе». Была в дружеских отношениях с А. Штейнбергом, С.Липкиным, А.Ахматовой, О.Мандельштамом (посвятившим ей стихотворение «Мастерица виноватых взоров»). Работала литературным сотрудником в московских издательствах. В июне 1937 года Виталий Дмитриевич Головачев был арестован, постановлением особого совещания при НКВД СССР осуждён к 5 годам ИТЛ и сослан в Медвежьегорск (Карелия). Он умер в спецлагере в 1942 году. Стихотворение "У меня пересыхают губы от одной лишь мысли о тебе", ставшие популярным романсом "Не взыщи, мои признанья грубы", посвящено Виталию Дмитриевичу Головачеву. В начале 1941 выходит первая книга переводов Молла Непеса. Летом 1941 Мария Петровых с четырехлетней дочерью вместе с группой писателей и их семьями была эвакуирована Литфондом СССР в город Чистополь Татарской АССР. В 1942 Мария Петровых вступает в Союз Писателей. Стихи Марии Петровых высоко ценили Б.Пастернак, Арс.Тарковский, Анна Ахматова назвала её стихотворение «Назначь мне свиданье на этом свете» «шедевром лирики последних лет», однако не смотря на это при жизни вышла лишь одна небольшая и малотиражная книга избранной лирики Марии Петровых — «Дальнее дерево» (Ереван, 1968). Мария Петровых оставила большее наследие как переводчик. Он переводила андалузских, армянских (С. Капутикян, Маро Маркарян, Ваан Терьян, О. Туманян и другие), болгарских (Атанас Далчев, Пенчо Славейков и другие), грузинских (Михаил Квливидзе), еврейских (И. Борисов, П. Маркиш, С. З. Галкин), индийских (Мухаммад Икбал, Рабиндранат Тагор), кабардинских (Фаусат Балкарова, Алим Кешоков), литовских (Саломея Нерис, Юлюс Анусявичюс), польских (К. К. Бачинский, Владислав Броневский, К. И. Галчинский, Б. Лесьмян, Леопольд Стафф, Юлиан Тувим), сербских, словенских, хорватских, чешских (Витезслав Незвал) поэтов.
Первый муж — Петр Алексеевич Грандицкий. © Copyright: Наталья Алексеевна Исаева, 2018.
Другие статьи в литературном дневнике:
|