Ох уж эти сказки...

Лев Дроздов -Лад: литературный дневник

Как часто мы верим на слово? К сожалению, очень часто, особенно, если это было в детстве. И это потом как колея в нашей памяти многое что начинает определять как НАПРАВЛЯЮЩЕЕ и ИСТИННОЕ...


Наводят на размышления фрагменты из предисловия к книге "Расскажи-ка мне ска…" Уны Харт


"Сказки долгое время не записывали, потому что никто не видел в них особой ценности. Подумаешь, бабкины россказни, тоже мне, большое дело! Первыми коллекционировать услышанные истории стали итальянцы Джованни Франческо Страпарола (1485?–1558) и Джамбаттиста Базиле (1566–1632). Эти ребята и создали тренд на записывание сказок. Но тут тоже важно понимать: из-под их пера выходило то, что мы бы сейчас назвали "ретеллингами" (т.е. ПЕРЕСКАЗКАМИ - ЛАД). Никто не заставлял их точно следовать услышанным сюжетам. Базиле в своем сборнике «Пентамерон» использовал неаполитанский сельский фольклор, но обрабатывал его в духе барокко. Именно «Пентамерон» считается первым сборником народных волшебных сказок.
Больше полувека понадобилось, чтобы на смену заступил французский писатель Шарль Перро с его «Историями и сказками былых времен с поучениями» (Histoires ou contes du temps pass, avec des moralits), опубликованными в 1697 году. Вы можете знать их под названием «Сказки матушки Гусыни». Перро тоже адаптировал народные сказки, причем многие заимствовал из «Пентамерона». Вы ниже увидите, как он кастрировал некоторые сюжеты, которые показались ему чересчур фривольными.
Уже в XIX веке на главную сцену выходят Якоб и Вильгельм Гриммы с их немецкими сказками. Братья целенаправленно записывали сказки именно так, как слышали, а не как Т9 подскажет. К слову, хотя их первая большая работа, изданная в 1812 году, называлась «Детские и семейные сказки» (Kinder und Hausmrchen), современники критиковали ее именно за то, что сказки там содержались совсем не детские. Поэтому в следующем переиздании некоторые моменты сгладили. Например, в «Гензеле и Гретель» и «Белоснежке» главной злодейкой стала мачеха, а не родная мать, как в первоначальной версии. Если вам вдруг интересно, настоящую известность братьям Гримм принесли вовсе не сказки, а труд по грамматике немецкого языка, но это к слову.
Разумеется, были и другие сказочники-фольклористы, собиратели древностей. Каждый привносил в сказку что-нибудь свое. Истории трансформировались и менялись, сливались друг с другом или расщеплялись на несколько мелких. Сказка — это чудовище многих Франкенштейнов" ...


Конечно, в России известны сборники совсем не детских сказок А.Афанасьева, но я с удивлением обнаружил, что подобных собирателей старинных славянских сказок много десятков (В.Даль, К.Ушинский, А.Калин, Б.Шергин и др.).
Вот где истинная кладезь народной мудрости и архетипов!



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 06.03.2025. Ох уж эти сказки...