Графомань звёзднаяПесни Стаса Михайлова наполнены штампами, а стихи Ваенги – образец графомании Искать ляпы в песенных текстах – дело несложное: слышали мы и про ноздри, которыми Олег ГАЗМАНОВ «втягивал землю», и про «колышущиеся на ветру» губы от «Дискотеки «Авария»... Но... поэт в России – больше, чем поэт: в наше время авторы подобных нетленок по-прежнему претендуют на звание «властителей дум», а то и наследников самого А. С. ПУШКИНА. В преддверии 215-летия гения мы решили проанализировать творчество столпов нашей эстрады – самых рейтинговых и высокооплачиваемых: Стаса МИХАЙЛОВА, Григория ЛЕПСА и Елены ВАЕНГИ. Исполняют со сцены они часто то, что сочинили сами. Оценить их тексты мы попросили профессиональных филологов. Имена «поэтов» экспертам мы не называли – чтобы разбор получился беспристрастным. Для вас мы их указали в скобках. Авторскую пунктуацию, как она приводится на сайтах артистов, мы оставили. – Массовый слушатель высоких требований к современной песне не предъявляет, – сетует кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Института гуманитарных наук Московского городского педагогического университета Мария Захарова. – Не случайно вместо «поэта» появился «текстовик» – мастеровой, клепающий тексты, как кастрюли. На вопрос «О чём песня?» слушатели часто отвечают: «о любви», «грустная», «они расстались», «он её бросил» – перед ними не история, а примитивный смысловой модуль. Лекало современной эстрадной песни просто: в принципе должна быть рифма, а качество, стиль, новизна не имеют значения. Много штампов: на волю как птица; большое небо, большое сердце, рвать коней, былые утехи («Женщина-обман», С. Михайлов). Рифмуются одинаковые слова, слова одной части речи, однокоренные – складывается ощущение, что это происходит не по замыслу автора, а потому что по-другому не получилось: мечте своей – вине своей; подняли всех – ушёл на век; дом, семья – для тебя («Расскажи», Г. Лепс). В первой паре автор повторяет то же слово в идентичном положении – такой повтор рифмой не считается. Единственная удачная пара «любя – для себя» мгновенно уничтожается нанизыванием схожих элементов – «семья», «тебя». Примечательна такая конструкция: У коня воруют волю, В содержание песен Стаса МИХАЙЛОВА лучше не вдумываться. – Зарифмовать разные формы одного и того же слова – замечательный образец графомании: волю – воли. Но хомУт – омУт или как вариант хОмут – Омут – вообще за гранью. Ритмика, общий облик стихов вызывают ощущение плохого подстрочника. Любопытны образы, создаваемые в данных «произведениях». «Разлука подкралась, а главное // Не будет возврата в обратное» («Где ты», С. Михайлов): «возврат в обратное» – даже представить невозможно, что это значит. «Я тебя забываю по нотам» («Принцесса», Е. Ваенга) – разрыв фразеологизма «разыграть как по нотам», другими словами, «в соответствии с заранее разработанным планом» превращает его в свободное сочетание с прямым смыслом. Отсюда вопрос: кто написал партитуру «забывания»? Моцарт? Бах? Глинка? В текстах «Ты меня не отпускай», «Мираж», «Я к вечности шагаю день за днем...», «Я скажу с небес» (все – С. Михайлов) форма не является главной проблемой: если не вдумываться в содержание, тексты звучат неплохо. Но то, что создаваемые конструкции противоречат друг другу, а слова не сочетаются, автора, похоже, не заботит. Ты лежала, чуть прикрыв свое тело от меня, У Елены ВАЕНГИ проблемы с логикой. Вопрос: как можно «лежать, чуть прикрыв тело от кого-то»? В семантику глагола «лежать» уже входит понятие «тело». У автора получается некая «ты» и отдельно ещё какое-то тело, которое эта «ты» чуть прикрывает, очевидно, собой. Первые две строчки показывают картинку глазами внешнего наблюдателя, то есть он видит ее и осознает тишину вокруг них - что же тогда пробудили ее голос и вздох? Смысл первых двух строк: «Ты спала, а я на тебя смотрел», смысл третьей: «Ты меня разбудила/привлекла мое внимание»... Как такое может быть? Ты меня не отпускай я вот-вот закрою двери, Дивные строки! Если она не должна его отпускать, значит, он уходит: он – в дверях, она – или в кровати, или у дверей. Если допустить, что он стоит снаружи дверей и пытается их закрыть, но, оставив, вероятно безуспешные, попытки закрыть двустворчатые двери (обычная дверь дома или квартиры обозначается словом в единственном числе), он требует её поделиться постелью. Получается, она в постели, он вбегает в комнату из-за дверей. В финале ей предлагается «влететь в его объятия»: оттолкнувшись от постели, она подпрыгивает и влетает в объятия в тот момент, когда он прыгает из-за дверей в ее постель. Акробатический этюд, а не лирическое повествование! Уходя, надену плащ, ты проводишь до порога, Успокоившись, он все же решает уйти, причем надев плащ: почему именно эта деталь одежды важна для автора – загадка. Здесь исчезает образ дверей и появляется порог (вероятно, автор не видит разницы между этими образами в русской ментальности: дверь – то, что можно и закрыть, и открыть; порог - грань, точка невозврата). В заключение милая оговорка, характерная для речи детей трех-пяти лет, – смешение наречий «намного» и «надолго». Стихотворение «Мираж» – лучшее с точки зрения эстетики сюрреализма: Ты растворилась и исчезла, Смысл окончательно ускользнул. Под словом «бананы» автор, возможно, имел в виду тип брюк. Но если считать, что «бананы» – фрукты, текст приобретает ни с чем не сравнимое очарование. Финал затмевает всё: Твой волос пышно развивался на ветру, «Пышно развивающийся волос» – именно так, в единственном числе, невозможно представить. «РазвИваться» - значит находиться в процессе развития или становиться не завитым – здесь допущена орфографическая ошибка. Далее: руки обычно протягивают к кому-то или к чему-то - без указания на объект конструкция вызывает ассоциации с безобъектным выражением «протянуть ноги». Отдельный образ – «потеря судьбы». Судьба - это либо стечение обстоятельств, либо участь, доля, жизненный путь, ни то, ни другое не может быть потеряно, поскольку не приобретается, а складывается во времени. В моём окне горит свеча Вывод эксперта: Григорий ЛЕПС демонстрирует примитивные образцы рифмоплетства. БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПОЭТ Рассмотреть другие образцы песенного творчества тех же авторов согласился коллега нашего строгого критика, кандидат филологических наук Александр Алексеев. Ему досталось стихотворение «Ты пришла» (Г. Лепс): Я... Я всю жизнь о свободе мечтал – Текст переполнен грамматическими и лексическими алогизмами, – выносит свой вердикт Александр Валерьевич. – За шею ловил её – у свободы есть шея? Опасно и лезвию – грамматическая связь отсутствует. Пришла на нейлоновых чулочках – почему не «в»? Предлог «на» употребляется с этим глаголом при обозначении обуви. Боюсь себе представить, что дама сотворила с чулочками. Каблучочках – неоправданное употребление уменьшительно-пренебрежительного суффикса: видимо, обувь вызвала у автора глубокое омерзение. Своим телом – не согласовано ни с одним членом предложения. Она пришла своим телом... то есть могла прийти и чужим... или могла прийти не телом. Разорвать, как грелку – фразеологизм на основе поговорки «как Тузик грелку», которая обозначает крайне грубое и деструктивное воздействие. Но кого разорвать – одежду или даму? В окно надежду – употребление абстрактного слова в контексте, предполагающем конкретное. А если «надежда» тоже имеет тело? Пришла телом? А её – в окно. А я не знаю почему, но меня тянет, Какими семантическими признаками формируется жизнь лирического героя? 1. Ценностная доминанта алкоголя: зеленый цвет не поменяю.
Артемий ТРОИЦКИЙ, музыкальный критик: Евгений ГРИШКОВЕЦ, писатель, режиссер, актёр:
© Copyright: Вячеслав Дорошин, 2014.
Другие статьи в литературном дневнике:
|