инская быль

Валерий Буслов: литературный дневник

Когда Болотному исполнилось пятьдесят шесть лет, на заводских мастеров были распространены права свободных сельских обывателей.
Сакадынская встречалась с Савельевым.
Комингс - это ограждение двери в виде порога, препятствующее стоку воды.
Гусева читала Адрианопольскую.
В Харбине Николай Байков работал инспектором лесных концессий Китайско-Восточной рельсовой дороги.
ПИСАТЕЛЬ ОЛЕГ ПОСТНОВ ПОСЕЩАЛ ДОМ ЦВЕТАЕВОЙ.
Ляпцы на ряпов - это ловушки на рябчиков.


Магазин в поселении Алтайское располагается на Советской улице, номер двести восемь.


Н. Александров "Селькор Шкарбанов".


В Париже в ресторане Шампо, в белом с позолотой зале с двумя высокими окнами, выходящими на площадь, метрдотель по заказу подавал обычное бордо.


Астафьев печатался в пермской молодёжной газете "Молодая гвардия".


Когда Болотному исполнилось сто пятьдесят восемь лет, заготовительной конторой райпотребсоюза был открыт молокоприемный пункт на Московской улице, номер тридцать шесть.


Звягин Владимир из Ижморска печатался в коллективном сборнике "Доброе слово".


Кролева прогуливалась по улице центральной.
Супруг Власовой был военным.


Субалтерн-офицер - это общее наименование младших офицеров батареи. Вспомнился Конных.


Ограчили - это ребятишки налетели на бабушку с гостинцами, как грачи на пашню. В этом слове слышится громкий грачиный грай.


Магазин "Сказка" находился на улице центральной.



Другие статьи в литературном дневнике: