Русские имена со странными значениями в ЕвропейскиРусские имена со странными значениями в Европейских языках Моя аудитория довольно тепло приняла эти публикации и оставила большое количество различных комментариев, в которых рассказала, какие еще русские имена имеют странные значения в Европе (спасибо вам!). Я отобрал самые интересные комментарии, перепроверил их и теперь пересказываю их вам. Я решил на этот раз не лить много воды, рассказывая про каждое имя в отдельной статье, а собрать их все в одну публикацию. Приятного прочтения! И сразу поясню: под "русскими именами" я имею ввиду любые имена, распространенные среди русскоговорящих, независимо от их происхождения. Почему? Приведу пример: имена "Иван", "Хуан", "Джон" и "Жан" происходят от одного и того же еврейского имени " Йоханан". Но при этом "Иван" - это русское имя, "Хуан" - испанское, "Джон" - английское, а "Жан" - французское. Плюс к этому, даже если имена звучат одинаково в разных языках, они могут иметь различные сокращения. Например, имя "Виктория" в России сокращают как "Вика", а в Европе - как "Вики". Надеюсь, я понятно объяснил, и в комментариях этот вопрос больше всплывать не будет. А теперь вернемся к основной теме. 1. Галина - ни курица, ни мясо. Насколько я помню, в "Папиных дочках" даже была шутка на эту тему. 3. Безумная Людмила в Хорватии. Мила Борич рассказала о своей неловкой ситуацией, произошедшей с ней в Хорватии. Будучи Людмилой она представлялась в России всем, как "Люда". Но каково было удивление, когда она так представилась в Хорватии. Как оказалось "luda" по-хорватски - это "сумасшедший". С тех пор, по ее словам, она представляется исключительно как Мила. Звучит как-то мило :) 3. Эдуардом неплохо заправлять блюда в Норвегии. Эдуард Радзюкевич 5. Татьяна и Павел - хорошая пара в Польше. Но Павел оказался не одинок в этом плане. В польском языке нашлось еще одно русское имя. Слово "tania" по-польски означает "дешевая" Так и получается, что "tania pasza" переводится с польского, как "дешевый корм". Хорошая парочка получается. На этом у меня всё. Расскажите в комментариях, а попадали ли вы в неловкие ситуации, связанные с вашим именем. И как и обещал, оставляю ссылки на другие мои публикации по теме: Русское имя, звучащее ущербно в Финляндии Спасибо за прочтение! С Уважением, © Copyright: Любомирская Лидия, 2019.
Другие статьи в литературном дневнике:
|