Словарь Йоги и Веданты

Любомирская Лидия: литературный дневник

Словарь Йоги и Веданты
Свами Шивананда
https://www.sunhome.ru/books/slovarj-yogi-i-vedantyi.html
Словарь Йоги и Веданты. Шри Свами Шивананда. Словари по Йоге и Веданте в России являются библиографической редкостью, поэтому мне особенно приятно поделиться с соотечественниками этой сокровищницей мудрости. Древнеиндийская философия, к которой, безусловно, относится литература по Йоге и Веданте, как правило, излагалась на Санскрите. Один из шрифтов алфавита этого языка назван "Дэванагари" - город богов, недвусмысленно намекая на его божественное происхождение. Следует отметить, что русский язык по происхождению относится к группе индоевропейских языков, поэтому знакомство со словами, представленными в этой работе, полезно любому культурному человеку, интересующемуся историей нашей страны и языка, не говоря уже о тех, кто читает книги по индийской философии.
Читать книгу Словарь Йоги и Веданты онлайн
ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА


Словари по ЙОГЕ и ВЕДАНТЕ в России являются библиографической редкостью, поэтому мне особенно приятно поделиться с соотечественниками этой сокровищницей мудрости. Древнеиндийская философия, к которой, безусловно, относится литература по Йоге и Веданте, как правило, излагалась на Санскрите. Один из шрифтов алфавита этого языка назван "Дэванагари" - город богов, недвусмысленно намекая на его божественное происхождение. Следует отметить, что русский язык по происхождению относится к группе индоевропейских языков, поэтому знакомство со словами, представленными в этой работе, полезно любому культурному человеку, интересующемуся историей нашей страны и языка, не говоря уже о тех, кто читает книги по индийской философии.


При составлении русскоязычного варианта этого словаря я столкнулся с тремя проблемами.


1. Санскритский алфавит насчитывает 50 букв. Поскольку в русском алфавите всего 33 буквы, многие санскритские слова просто невозможно правильно выразить с помощью русского языка.


2. В силу сложившихся обстоятельств большинство русскоязычных авторов и переводчиков индийских текстов часто используют в своих работах санскритские термины, записанные русскими буквами не точно. Например, вместо "Пингаля" пишут "Пингала", вместо "Мулядхара" - "Муладхара", вместо "Наули" - "Наоли"; имя Бога Шивы правильнее писать, как Щива и т.д. Мне пришлось пойти на компромисс: часть терминов я изложил в общепринятой в России транслитерации, а в отдельных случаях рискнул изложить свой вариант. В дальнейшем, если мой подход не вызовет слишком бурной реакции читателей, я полностью перейду на более правильный, на мой взгляд, вариант письма санскритских слов.


3. Автор настоящего словаря несравненный Шри Свами Шивананда допускает просанскритское слитное написание слов. Например, Сабиджасамадхи, Хатхайога, Сагунабрахма и др. Я старался придерживаться авторского подхода, хотя иногда "срывался" на принятый в нашей литературе манер. Так, авторский вариант "Раджайога" я разложил на 2 общепринятых слова - "Раджа Йога". Другой привычный для нас приём: писать такие слова через дефис ("Раджа-Йога") - я также применяю редко.


Над разрешением этих противоречий работают целые научные коллективы и даже институты. Думаю, вы простите мне некоторые шероховатости перевода, принимая во внимание всю сложность поставленной задачи.


Надеюсь, что, несмотря на эти издержки, "Словарь Йоги и Веданты" будет полезен читателям, а иногда и просто незаменим.


Александр Петрович ОЧАПОВСКИЙ,


Уфа, 2001


Правила чтения Санскрита


Специальный Ведантический термин "Я" (I, Self) значит "единый Брахман, Душа, Атман, Атма". Санскритские термины см."Словарь Йоги и Веданты", глоссарий, предметный указатель. Их пишут с малой или большой буквы (как в английском оригинале). В именах основное имя выделено большими буквами среди вторых имён и титулов, например: Шри Свами ШИВАНАНДА Махарадж. В каталогах и справочниках надо ссылаться на основное имя, далее вторые имена и титулы.


Здесь применена упрощённая (часть букв теряется) транслитерация алфавита Санскрита на русский. Некоторые правила чтения (Буква - Произношение):


кха, чха, тха, пха - с придыханием после согласного (х глухое).


гха, джха, дха, бха - с придыханием после согласного (звук х звонкий, как украинское Г).


х - в большинстве случаев (кроме указанных выше) звук х звонкий (как украинское Г). Иногда так пишется буква "висарга" – глухой звук "х".


л - мягкое зубное русское Л ("л" произносится как "ль"; "ла" - как среднее между "ла" и "ля").


м - русское "м". Иногда перед согласной меняется: "мда" читается как "нда", "мджа" - как "ньджа".


джа - читается как английское "J", единый взрывной мягкий звук: "джь", "джя" (как звонкое "ча").


джна - звук н мягкий: "джня". Исключение: допускается писать и произносить "гья".


е - во всех позициях произносится как русское "э".


йе - произносится как "йе".


ау - здесь "у" краткое (почти как "ав"; наподобие "ай").


ао, оу - просторечные варианты "ау".


Слова, исключаемые из списка для предметного указателя


Пользуясь данным словарём, можно одной командой составлять предметный указатель к любой другой книге (или глоссарий иным способом). При этом следующие Санскритские термины необходимо исключать из списка, по которому будет составляться предметный указатель, ввиду их весьма частого употребления:


Акаша, Ану, Атма, Гита, Йога, Йоги, Ка, Карма, Свами, Пада, Пани, Пара, Сат, Хри, Шри, Яма.


Список сокращений


др. другие


лит. литературное


пр. прочие


см. смотри


т.е. то есть


т.к. так как


(и) т.д. (и) так далее


(и) т.п. (и) тому подобное


Русский алфавит


А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О


П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я



А


Абуддхипурва


• несмышлёность; бесчувствие.


Абхава


• отсутствие; несуществование; отрицание, в котором чьё-то Я медитирует на Нуле, или лишении каждого качества, или ограничении всего.


Абхаваматра


• просто отрицательный характер.


Абхавана


• недумание.


Абхавападартха


• вещь, которая не может существовать в действительности, например, рог из волос, сын бесплодной женщины.


Абхаварупавритти


• мышление о несуществующем предмете.


Абханаварана


• закрывающая светящегося Брахмана, одна из двух Аварана-шакти, которая устраняется Апарокша-Джнаной.



Абхаса


• отражение.


Абхасавада


• доктрина, утверждающая, что всё творение есть отражение высшей Реальности.


Абхасам


• эффект.


Абхасаматра


• только в имени.


Абхати


• сияние, освещение.


Абхаядана


• дар бесстрашия.


Абхаям


• бесстрашие.


Абхеда


• без различия.


Абхеда-Ахамкара


• Саттвическое эго, которое отождествляет себя с Брахманом или Единством.


Абхеда-Буддхи


• Буддхи, который видит единство.


Абхедабхава


• чувство неразделимости.


Абхеда-Бхакти


• высшая преданность тому, что является наивысшим в отождествлении поклоняющегося и поклоняемого; преданность без чувства двойственности.


Абхеда-Джнана


• знание о тождестве Атмана и Параматмана.


Абхеда-Чайтанья


• постояная мысль о тождестве Дживы с Брахманом; неделимое сознание.


Абхивимана


• идентификация с Я; эпитет безграничного Высшего Существа.


Абхивьякта


• проявленный.


Абхигамана


• приближение.


Абхиджна


• направление; восприятие или пополнение, осуществляемое памятью.


Абхиджна-Джнана


• знание посредством непосредственного восприятия.


Абхимана


• эгоистическое чувство; эгоистическая идентификация.


Абхимани


• тот, у кого эгоистическое чувство.


Абхиная


• контроль, тренировка, дисциплина.


Абхинивеша


• привязанность к земле-жизни; стремление жить.


Индуизм / Веданта
Словарь Йоги и Веданты
Свами Шивананда
Далее по ссылке:
https://www.sunhome.ru/books/slovarj-yogi-i-vedantyi.html



Другие статьи в литературном дневнике: