Опубликовала переводы песен на сайте специализированном. Модераторы написали,что ценности художественной они не составляют, наполнены стилистическими и смысловыми ошибками,неточностями.
Я не боюсь трудностей и могу переписывать хоть сто раз,но все 14 рецензий были одинаковыми и поэтому я не восприняла их всерьез. Критика должна быть конструктивна. Думаю,если бы мне указали на конкретные недочеты,я бы всё откорректировала. а так... общие слова.
Осадочек,конечно,неприятненький. Ну ладно,это же не пригородный дом культуры,где любая творческая активность,отличная от адища, уже поощряется)))
Обратная связь любая полезна.