09. 07. 2023

Алла Шарапова: литературный дневник


Из дневника Владимира Новикова:


В ПОРЯДКЕ ДЕГУСТАЦИИ


Вышел шестой номер "Юности" (с моей публикацией "Дефиле модных слов"). В Сети он еще не вывешен, но в "Лабиринте" уже продается. Заказал там, это недорого. Авторский экземпляр потом получу, а этот подарю кому-нибудь из студентов. Ведь это они подбили меня включить в седьмое изданье "Словаря модных слов" два эссе на тему молодежного лексикона - "Краш" и "Кринж". Первое из них цитирую здесь в порядке дегустации (книга выходила раньше с эмблемой "Словари для интеллектуальных гурманов"). Дорогие гурманы, попробуйте.
КРАШ
Молодежный жаргон и речевая мода – разные вещи. Модное слово общеизвестно и более или менее понятно, а сленговое слово адресуется только «своим». В давние времена на эту тему шутили. Юнцы звонят друг другу и извещают: «Шнурки в стакане». Это означает, что родители дома. Теперь про шнурки никто не помнит, поскольку жаргон меняется очень быстро. А речевая мода все-таки должна выдержать исторически ощутимый срок. Модное слово претендует на то, чтобы остаться или хотя бы задержаться в языке.
Потому в нашем словаре слова из молодежного жаргона представлены скупо. Но не перед всеми мы ставим шлагбаум. Приглядимся к слову «краш», часто мелькающему в информационном потоке. Его значение – «человек, который нравится».
«У меня, кажется, новый краш». «Это мой бывший краш». В интернете уже к картинке любовного объяснения в четвертой главе «Евгения Онегина» приладили надпись от имени Татьяны: «Онегин, вы мой краш…».
Но, почему, спрашивается, для этой цели использовано английское слово «crush», означающее «раздавить», «сокрушить»? Именно в таком качестве его употребил Василий Аксенов в романе «Остров Крым»: «Фулл краш, товарищ Сергеев».
Наверное, здесь дело в дом, что влюбленный (влюбленная) порой хранит свое чувство втайне, а иногда, к сожалению, не встречает взаимности. Тот же Онегин поначалу устраивает Татьяне «фулл краш», а в финале романа сам терпит крах.
Но в русском языке «краш» вступил в неминуемую перекличку с наречием в сравнительной степени «краше», то есть «красивее». «Ты всех краше», - так говорят любимой. «Краше» - форма традиционно-поэтическая. Поэтому молодежное слово «краш» звучит, в общем, радостно и весело. «Не бывает любви несчастной» (Борис Заходер). «Не бывает любви несчастливой» (Юлия Друнина). Значит, счастлив каждый, у кого есть свой «краш».



Другие статьи в литературном дневнике: