22. 01. 2023

Алла Шарапова: литературный дневник


Сегодня исполнилось бы 80 лет Владимиру Летучему. Храню книгу Райнера Марии Рильке, где все переводы принадлежат Володе. Книга издана "Скорпионом" в 1996 году. Надпись на книге: "Алле Шараповой с благодарностью за "Пера Гюнта" и др."


Из этой книги:


РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ


Давид поет перед Саулом


I
Слышишь, звуки арфы, царь и вождь,


в далях отзываются и тают,


звезды в замешательстве слетают,


мы, как дождь, идем, и расцветают


земли, где проходит звонкий дождь.


Расцветают девушки, как сад,


вея ароматом неотвязным


(разве устоишь перед соблазном?),


и мальчишки у ворот стоят,


умолкая с любопытством праздным.


Арфа вспомнит обо всем едва ли,


в странствиях моя игра сдала, —


о мой царь, как ласк твоих алкали,


как в страстях ночей изнемогали


юные прекрасные тела!


Струны до сих пор еще во власти


прошлого. Но стоны темной страсти


чья бы арфа повторить смогла?


II
Царь и вождь, владевший всей землею,


перед жизнью громкою твоей


я сегодня ничего не стою:


так сойди же с трона и разбей


арфу, утомленную тобою, —


дерево, с которого сорвали


все плоды, — теперь сквозь ветви зримы


дней еще не наступивших дали,


но они, увы, недостижимы.


С арфой засыпать — мое ли дело;


посмотри на эту руку, царь:


думаешь, что ей октаву тела


юной женщины не взять, как встарь?


III
Царь, ты скрылся — тщетная потуга,


нет, ты власть мою не превозмог.


Снова слышит песнь мою округа,


и на землю ранний холод лег.


Сир я, ты потерян, и мы вместе


в облаках твоей гневливой мести,


и, вцепившись яростно друг в друга,


наши души заплелись в клубок.


Чувствуешь, как нас преобразило


и как плоть становится душой?


Только бы нас, царь, не разлучило;


старость — я, ты — молодая сила, —


мы взлетаем, чтобы стать звездой!


Наказ Иисуса Навина
Как рушит, пеной брызгая из зева,


река плотину сразу мощью всей,


Навин свой голос, преисполнен гнева,


в последний раз обрушил на вождей.


Сметал он тех, кто до сих пор храбрился,


сковал их жесты, охладил их пыл;


казалось, рокот в тридцать битв скопился


в его устах; и он уста раскрыл.


Как под Иерихоном, скаля зубы,


весь многотысячный собор затих,


но только в нем самом гремели трубы,


расшатывая стены жизней их,


и наземь рушились они со стоном,


как если бы, заставив вздрогнуть высь,


единовластно, как под Гаваоном,


он солнцу закричал: остановись!


И Бог пошел, напуганный, как раб,


и солнце, как фонарь, держал над сечей


людских племен, покамест не ослаб, —


так захотел сей пастырь человечий.


Да, он — старик, давно согбен и сед,


казалось, что уже конца заждался


в свои преклонные сто десять лет.


А он стоял — и вражий стан шатался.


Он градом пал на виноградник пышный:


— Чем Богу поклянетесь? Боги ждут,


столпясь вокруг, когда их изберут.


Но вас за выбор сокрушит Всевышний.


И рек с высокомерием вершинным:


— Мой род и я, мы чтим Его указ.


И крикнули все разом: — Помоги нам


и укрепи нас в выборе сейчас!


Но он ушел, как прежде одинокий,


в свой прочный город на горе высокой,


и плащ его мелькнул — в последний раз.



Уход блудного сына


Уйти ото всего, что окружает


и льнет, и ускользает от тебя,


что вещи, как в потоке, искажает,


и нас, и отраженный мир дробя;


что даже в миг прощанья осаждает,


вонзая в нас свои шипы, — уйти,


и что почти


не замечал, и что подчас


от глаз таилось в будничности фона,


вдруг разглядеть вблизи и примиренно


и с поздним состраданьем в первый раз


понять, что надо всеми отчужденно


простерлось горе и пытает нас


с младенчества до гробовой доски.


И все-таки уйти, — как из руки


рука, — уйти, и поминай как звали,


уйти — куда? В неведомые дали,


что, радужным посулам вопреки,


пребудут как кулисы: сад, стена ли —


от всех твоих метаний далеки;


и от чего — уйти? От несмиренья,


от сущности своей, от нетерпенья,


от тайных упований и тоски —


и все, чем полон, в чем твое начало,


все это вдруг отбросить, и презреть,


и одинокой смертью умереть.


Но этого ль твоя душа алкала?


Гефсиманский сад


Он поднимался из последних сил,


седей маслин, седеющих на склоне, —


и лоб, покрытый пылью, погрузил


в горячие и пыльные ладони.


Путь завершен. И впереди — конец.


Уйти — но я уже ослеп, плутая,


и как скажу я, что ты есть, отец,


когда нигде не нахожу тебя я?


Не нахожу тебя: в себе самом,


ни в камне, ни в тени маслин — ни в ком.


Я одинок, и ни души кругом.


Скорбящих утешал я, твой посол,


и ты меня и укреплял и вел,


ты — выдумка. О как мой крест тяжел!..


А после скажут: ангел снизошел.


При чем тут ангел? Нисходила ночь,


листву листая в густолистой кроне,


ученики ворочались спросонья.


При чем тут ангел? Нисходила ночь.


Подобна ста другим, что наступали


и уходили прочь.


В ней стыли камни, в ней собаки спали —


о смутная, о полная печали,


заждавшаяся утра ночь.


Нет, к себялюбцам ангел не слетает,


не станет ночь великой ради них.


Предавшие себя и всех — таких


не признают отцы и вырывают


в проклятьях матери из чрев своих.


Пиета
Прах с ног твоих, Исус, в ту ночь не я ли


омыла, робко опустив ресницы, —


по-юношески крепкие, они


белели в волосах моих, как птицы


в терновнике; теперь на них взгляни...


На тело, знавшее одни печали,


как в ночь любви, гляжу я в первый раз.


Мы вместе никогда не возлежали


и потрясенно бодрствуем сейчас.


Твои запястья, мой любимый, в ранах


не от моих укусов окаянных.


Открыл ты сердце, и меня ведет


единственный к тебе отверстый вход.


Но ты устал. Увы, к моим устам


прильнуть устами ты не устремился.


Исус, Исус, когда же час наш сбылся?


Как странно суждено погибнуть нам.



Другие статьи в литературном дневнике: