Свинцовый неба капюшон...
*
Свинцовый неба капюшон
Надвинут тенью низко,
Закрыто властное лицо,
Ни плеч, ни рук не видно –
Столп полдня стал колодцем,
Откуда стужей тянет –
В грозе распознаются
Зимы и пекла чары.
Эмили Дикинсон
Перевод Ольги Денисовой
http://www.stihi.ru/2016/05/15/7508
Другие статьи в литературном дневнике:
- 15.05.2016. Свинцовый неба капюшон...