Блестящий стих Юнны Мориц о поэтах

Шерочка: литературный дневник

Автор: Юнна Мориц


Кто вашу лирику сегодня переводит –
Как вас переводили здесь на русский
Прекрасные опальные поэты,
Которых издавали крайне редко
И, озверев, совсем не издавали,
Но постоянно издавали вас?..


Листаю томики в обложках твёрдых, мягких,
Тираж которых двадцать, тридцать тысяч,
И пятьдесят, и семьдесят, и сто…
Какой огромный был у вас Читатель,
Когда совсем не издавали Пастернака,
Когда совсем не издавали Мандельштама,
Цветаеву, Ахматову, когда
Совсем не издавался Заболоцкий,
Волошин, Клюев, Хлебников, Кузмин, –
И этот список в десять раз короче
Запретных в те года поэтов русских,
Облитых грязью, оклеветанных, казнённых…


Листаю ваши книги, для которых
И я переводила вашу светлость
На русский, в чёрных списках пребывая
И в них не унывая с чёрной меткой.
Кто вашу лирику сегодня переводит –
Как вас переводили здесь на русский?..
Какой огромный был у вас Читатель,
Когда совсем не издавали Гумилёва,
Но постоянно издавали вас, –
Такие жуткие мы были оккупанты!..



Другие статьи в литературном дневнике: