Джек Каннингем
Великолепный мастер слов,
Король божественных сомнений
И демиург своих стихов.
"Поэт становится ясновидцем в результате долгого и строго обдуманного расстройства всех своих чувств. Он старается испытать на себе самом все виды любви, страдания, сумасшествия, он вбирает в себя все яды и оставляет себе их них квинтэссенцию. Это непередаваемая мука, перенести которую можно лишь при высочайшем напряжении всей веры и с нечеловеческими усилиями, мука, делающая его страдальцем из страдальцев, отверженцем из отверженцев, но, вместе с тем, и мудрецом из мудрецов. Он ведь познает неведомое, и, если бы даже, сойдя с ума, он в конце концов утратил понимание своих видений, ему все-таки удалось созерцать их воочию!" Артюр Рембо.
И да - "Английские экзерсисы" - это первые робкие попытки писать на языке, которого я пока не знаю... Снисхождения не надо, а вот критику приму с благодарностью.
Произведений: 541
Получено рецензий: 367
Написано рецензий: 296
Читателей: 37901
Произведения
- Песнь Сионийской Стаи. Перевод из Киплинга - поэтические переводы, 04.01.2011 03:04
- Ты. Автор - Паруйр Севак. С армянского - поэтические переводы, 03.03.2010 23:51
- Lavender - стихи на других языках, 11.12.2010 12:35