Моргенштерн. Die unmoegliche Tatsache
Невозможный факт.
Пальмстрём , немолод и не стар
дороги поворот переходил,
И автомобилем получил
удар.
"Что это было" (он говорит вставая,
И дальше жить решая)
"Возможно, что несчастье, да -:
И как вообще произошла беда?"
Здесь виновата мудрость государственных решений
По правилам авто движений?
И разве полиции был дан приказ,
Что можно здесь водителю давить на газ?
Иль более того запрещено для них,
Здесь в мертвых превращать живых
Короче, может проще здесь решить,
Карету с кучером пустить!
Укутанный сырыми полотенцами
Листает книги он юриспруденции.
И скоро ясно стало,
Что там машинам ездить не пристало.
И к выводу приходит он невольно,
Что показалось всё, и ему не больно,
А посему решает он вопрос закрыть,
Ведь не может быть того, чего не должно быть.
1910
†****************************
CHRISTIAN MORGENSTERN
Die unmoegliche Tatsache
Palmstroem, etwas schon an Jahren,
wird an einer Strassenbeuge
und von einem Kraftfahrzeuge
Ueberfahren.
„Wie war“ (spricht er, sich erhebend
und entschlossen weiterlebend)
„m;glich, wie dies Ungl;ck, ja –:
dass es ;berhaupt geschah?
Ist die Staatskunst anzuklagen
in bezug auf Kraftfahrwagen?
Gab die Polizeivorschrift
hier dem Fahrer freie Trift?
Oder war vielmehr verboten,
hier Lebendige zu Toten
umzuwandeln, – kurz und schlicht:
Durfte hier der Kutscher nicht –?“
Eingeh;llt in feuchte T;cher,
pr;ft er die Gesetzesb;cher
und ist alsobald im Klaren:
Wagen durften dort nicht fahren!
Und er kommt zu dem Ergebnis:
Nur ein Traum war das Erlebnis.
Weil, so schlie;t er messerscharf,
nicht sein kann, was nicht sein darf.
1910
Свидетельство о публикации №125020301443