через горы-моря иоа аои!

АРСЕНИЙ ТАРКОВСКИЙ

* * *
Если б ты написала сегодня письмо,
До меня бы оно долетело само,

Пусть без марок, с помарками, пусть в штемпелях,
Без приписок и запаха роз на полях,

Пусть без адреса, пусть без признаний твоих,
Мимо всех почтальонов и почт полевых,

Пусть в землянку, сквозь землю, сюда, - всё равно
До меня бы само долетело оно.

Напиши мне хоть строчку одну, хоть одну
Птичью строчку из гласных сюда, на войну.

Стань на запад лицом, через горы твои,
Через сини моря иоа аои.

Хоть мгновенье одно без пространств и времен,
Только крылья мелькнут сквозь запутанный сон,

И, взлетая, дыханье на миг затаи –
Через горы-моря иоа аои!

Действующая Армия
1942

(Такие “немного сумасшедшие стихи” Арсений Тарковский прислал с фронта своей жене Антонине. И в том же письме Тарковский объясняет: «Я их написал потому, что так тебя люблю, что просто аои! Аои и иоа значит: ты самая чудесная на земле, и мне очень хочется получить от тебя письмо. Пусть цензор не думает, что это что-нибудь совсем непонятное, это объяснение в любви на птичьем языке.»)


Рецензии