обжигающая бирюза
бирюза холодная обожжёт, и воды вспенятся, закипят. так кровь горит когда кто-то лжёт украдкой пояс свой теребя. луны туманный и бледный диск даст свет, который не даст покой, а испугает. так страшен риск и проще очи прикрыть рукой. вновь возникающий липкий страх наружу рвётся когда волна летит на бриг обещая крах, а дальше снова встаёт стена... теряет прочность вот так земля, уходит медленно из-под ног. так горе может нас утомлять опутывая как осьминог. и деньги сыпь здесь, и прочность - плюс, огранку бдительности придаст пришедший шквал, заключит союз с тем, кого выковала вода. и нет дороже пути, минут, брызг, шума, туч, грома, молний, дней. и не пошедшие здесь ко дну будут скучать по седой волне. других научимся понимать когда увидим мы всю их суть. готовься трудное принимать, иначе, штурман, не обессудь. на стыке разных совсем эпох, на стыке двух литосферных плит имей в виду - на воде любой дух закаляют как корабли. научат многому берега - где лесть, где прелесть, где доблесть. бди. и не научишься бдеть пока от суши в море не уходи.
всего пронзительнее слеза. всего ранимее громкий крик.
так обжигает волн бирюза навстречу мчащийся крепкий бриг.
23 ноября 2024 г.
© Copyright:
Ксения Качаева, 2024
Свидетельство о публикации №124112308504
Рецензии