Моя страсть самолёты - Ридвану Куртсеитову
Так поведай в стихах, чтоб узнали!
Про молодого огълана*, удалого бойца,
Как на самолёте небосвод покоряет!
Сливаясь в тандеме с небом душой,
Сердце бешенным ритмом играет!
Я парю в небесах, наслаждаясь игрой,
Как фюзеляж* облака разрезает!
Покоряясь небесной стихии во всём,
Чувства к жизни живее и ярче!
Словно гордая птица в синеве голубой
Мы парим над землёй и морями!
Чувство свободы феерично штормит,
Восхожу в высоту поднимаясь!
Наполнен любовью мой внутренний мир,
Опьянённый эмоцией драйва*!
******
*Огълан - o;lan, yigit - взрослый парень (в данном случае парень) перевод с крымско-татарского.
*Фюзеляж - (фр. fuselage, от fuseau — веретено) — корпус летательного аппарата.
*Драйв - мощное эмоциональное состояние, характеризующееся повышенной самоотдачей и эмоциональным запалом.
__________________________
Автор: @Aberdinka_Olka
#стихимои
#МойАнгарск
#Улан-УдеРеспубликаБурятия
Свидетельство о публикации №124111802337