шаг к осени
ветру навстречу иду
путь остановок
pienin askelin
k(а)velen tuulta vastaan
hidas matkustaja
27.08.2023
Прим. В скобки заключены умляуты в финском тексте.
*
Из рецензии Тании Ванадис -
Как вариант предлагаю :
hidas askelin / медленным шагом
K;velen kohti tuulta / ветру навстречу иду
pys;hdysten kanssa / с остановками
)
Можете поправить меня )
Тания Ванадис 27.08.2023 23:29 •
Свидетельство о публикации №123082705162
Почему:
- vastaan (против), а не kohti tuulta( навстречу ветру)
- hidas matkanainen ( медленная путешественница?), а не pysähdyspolku ( останавливаться в пути )
Как вариант предлагаю :
hidas askelin / медленным шагом
Kävelen kohti tuulta / ветру навстречу иду
pysähdysten kanssa / с остановками
)
Можете поправить меня )
Тания Ванадис 27.08.2023 23:29 Заявить о нарушении
Kohti - "K" и в данном случае "vastaan" показалось предпочтительней.
заключительная строка со старым вариантом перевода "странница" меня не отпускает ещё...
Но состояние поиска вариантов и сомнений очень соответствует учебной поре, и потому радует )
С благодарностью,
Вайтиоло 28.08.2023 10:59 Заявить о нарушении
Тания Ванадис 28.08.2023 11:28 Заявить о нарушении