За этой темнотой сияет Солнце! Шутка-перевод!

Люблю тебя
безумно я
любую!
Ты можешь
превратиться
в тучу грозовую,
но знаю я  -
за этой темнотой
сияет Солнышко,
которое всегда
со мною!


"Even so my sun one early morn did shine
With all triumphant splendour on my brow;
But out alack, he was but one hour mine,
The region cloud hath masked him from me now.."         
        Shakespeare!
        Sonnet 33.


Рецензии