Избранное из переводов Дикинcон. 244
Когда болит она —
Услышать её всплески
Труднее — и тогда —
Что боль в костях и коже —
Калечит бор не в меру —
Словно в перчатку тела —
Запустить пантеру —
244
It is easy to work when the soul is at play –
But when the soul is in pain –
The hearing him put his playthings up
Makes work difficult – then –
It is simple, to ache in the Bone, or the Rind –
But Gimblets – among the nerve –
Mangle daintier – terribler –
Like a Panther in the Glove –
Emily Dickinson
Стихи.ру 13 февраля 2017 года
Свидетельство о публикации №122122306747
Калечит боль не в меру —
Впустив в перчатку тела —
Изящную Пантеру —
Арост 23.12.2022 22:48 Заявить о нарушении