1073. la commedia dell arte
кокетливой dramatique ingenue,
сойдет на нет. Любовь ее — Бригелла —
с характером литым, сродни кремню,
жесток и слишком черств. Ах тарантелла,
играй, звени под пляску кастаньет,
пусть тамбурин в ладонях менестреля
подхватит ритм сердца, и квартет
венецианских масок a cappella
споет о том, что жизни больше нет.
Прозрачной птицей выпорхнет la bella
на волю сей таинственный секрет.
Горюй же, Изабелла!.. «Кампанеллу»
на скрипочке сыграет Арлекин,
Пьеро тебя утешит, а Ковьелло
нальет вина, взволнует клавесин
«цыпленок» и горбун твой — Пульчинелла,
достанет из кармана апельсин
Тарталья. «Гляньте, дева поседела!
И уголки глаз в сеточке морщин
от слез. — Ах, Изабелла постарела,
она теперь grande-dame, мой господин!»
И молодость, что некогда кипела,
в ней больше не цветет аки жасмин.
Вдали плывет Бергамо каравелла,
на ней — не то старик, не то щегол
в камзоле черном с белою ливреей,
амбассадор театра и посол,
явившийся без знака к королеве.
И гул, и шепот в залах… «Это он,
Бригелла! Королева будет в гневе,
она его казнит за вечный сон
любви неразделенной!..» — Изабелла!
(С гитарным перебором баркарол)
Любовь моя! — ей скажет вдруг Бригелла. —
Ждала ли ты? Покинешь ли престол
ради меня?» Рука похолодела,
и взгляд ее потух: «Как стар и гол
душой он стал…» Лишь жалостью горела
в ней кровь к нему: «И ты, увы, отцвел…»
Он понял все без слов. За маской черной
страдания скрыв под плач скупых виол —
жестокий в прошлом, ныне — смехотворный,
актер бродячий и кумир крамол,
влюбленный в королеву Изабеллу.
Прошли года. И смерть его нашла.
Ах, из тебя, несчастный мой Бригелла,
любовь могла бы сделать короля.
22 сентября 2022 года
Примечания:
Персонажи la commedia dell’arte:
— Изабелла, юная влюбленная; часто героиню называли именем актрисы, игравшей эту роль.
Дзанни — общее название комедийного слуги от имени Джованни, которое благодаря своей популярности среди простого народа, сделалось нарицательным.
Северный (венецианский) квартет масок:
— Бригелла, первый дзанни; начинал без копейки, накопив средства, обеспечил себе комфортное существование. Часто его изображают владельцем таверны; знает, как угодить хозяину, но в то же время способен его надуть с пользой для себя. Носит черную маску, надевает белый костюм и ливрею, за спиной кинжал; он жесток, хитер, изобретателен, является главной пружиной интриги.
— Арлекин, второй дзанни, слуга богатого старика Панталоне, клоун и акробат.
Южный (неаполитанский) квартет масок:
— Пьеро, один из дзанни; сентиментален, влюбчив, доверчив и предан.
— Ковьелло, первый дзанни, умный слуга; бывший крестьянин.
— Пульчинелла, второй дзанни, глупый слуга; прозван «цыпленком» из-за маски с большим клювообразным носом, горбун.
— Тарталья, старик с толстым животом, всегда заика; чиновник на службе — он может быть судьей, полицейским, аптекарем, нотариусом, сборщиком налогов.
Свидетельство о публикации №122101803232