Родной язык. Расул Гамзатов. Перевод на осетинский

Всегда во сне нелепо всё и странно.
Приснилась мне сегодня смерть моя.
В полдневный жар в долине Дагестана
С свинцом в груди лежал недвижно я.

Звенит река, бежит неукротимо.
Забытый и не нужный никому,
Я распластался на земле родимой
Пред тем, как стать землею самому.

Я умираю, но никто про это
Не знает и не явится ко мне,
Лишь в вышине орлы клекочут где-то
И стонут лани где-то в стороне.

И чтобы плакать над моей могилой
О том, что я погиб во цвете лет,
Ни матери, ни друга нет, ни милой,
Чего уж там — и плакальщицы нет.

Так я лежал и умирал в бессилье
И вдруг услышал, как невдалеке
Два человека шли и говорили
На мне родном, аварском языке.

В полдневный жар в долине Дагестана
Я умирал, а люди речь вели
О хитрости какого-то Гасана,
О выходках какого-то Али.

И, смутно слыша звук родимой речи,
Я оживал, и наступил тот миг,
Когда я понял, что меня излечит
Не врач, не знахарь, а родной язык.

Кого-то исцеляет от болезней
Другой язык, но мне на нем не петь,
И если завтра мой язык исчезнет,
То я готов сегодня умереть.

Я за него всегда душой болею,
Пусть говорят, что беден мой язык,
Пусть не звучит с трибуны ассамблеи,
Но, мне родной, он для меня велик.

И чтоб понять Махмуда, мой наследник
Ужели прочитает перевод?
Ужели я писатель из последних,
Кто по-аварски пишет и поёт?

Я жизнь люблю, люблю я всю планету,
В ней каждый, даже малый уголок,
А более всего Страну Советов,
О ней я по-аварски пел как мог.

Мне дорог край цветущий и свободный,
От Балтики до Сахалина — весь.
Я за него погибну где угодно,
Но пусть меня зароют в землю здесь!



 Мадаелон аевзаг.

Иудадзыг фыны аенахуыр ваеййы алцы
Мае маелает фыны абон аез уынын.
Аембисбоны аентаефы Дагестаны
Наемыг  мае риуы, афтаемаей хуыссын.

Уынаергаенгае цаеугаедон аенаесцух таехы.
Уым рохаей аемае  никаейы хъаеугае,
Даергъаей хуыссын мае уд исгаейае заеххыл,
Заехх цалынмае нае фестадтаен, уаедмае.

Каей маелын, уый аеппындаер ничи зоны,
Аербацаеуаегмае не'нхъаелмае  каесын.
Аермаест хъуысы цаергаесы хъаер баерзондаей.
Стаей хъуазты хъаерзын иуварсаей хъуысы.

Наей,чи каеуа заердаерыстаей мае цыртыл,
Каей амардтаен аерыгон азты аез.
Мае заеронд мад нае фаекаеудзаен йае фыртыл,
Нае каендзаен хъарджытае маеныл мае уарзон чызг.

Хуыссыдтаен аез , мае уд аедыхаей истон.
Аевиппайды аез айхъуыстон аеввахс:
Дыууае лаеджы быцаеугаенгае цыдысты,
Сае дзыхаей хауди солиаг ныхас.

Аембисбоны аентаефы Дагестаны
Мае уд аез истон, адаем та дзырдтой
Йае хиндзинадыл цаваердаер Гасанаен,
Цыдаер Алийы сонтмитаен сае кой.

Мае мадаелон аевзаджы заелтае  хъуыстон,
Аемае мае уды ногаей взаерди цард.
Нае дохтыр , нае даесныйы ххуыс  нае куырдтон:
Аегасгаенаег уыд мадаелон аевзаг.

Аендаер аевзаг кад алцаемаен йае хос у,
Маехи аевзагыл зардзынаен уаеддаер.
Аемае каед райсом баззайа уый рохы,
Уаед амаелынмае абон даен цаеттае.

Ааеппыныдзух заердаейае риссын ууыл,
Уадз,дзурой адаем,.  ме взаг у маегуыр,
Каед уый баерзонд трибунаейае нае хъуысы,
Уаеддаер маенаен у номддзыд аемае стыр.

Аемае цаемаей Махмуды взаг аембара,
Мае байзаеттаг иу бакаесдзаен таелмац?
Аеви фаестаг фыссаег даен аез мае кары,
Каей аевзаг ма у  солиаг ныхас?

Аез уарзын цард,аеппает дуне даер уарзын,
Йае алкаецы аегайнаег гыццыл къуым.
Уаелдайдаер та Советон баестыл райын,
Аез солиагау зарыдтаен гъе уым.

Саерибар баестае аенаехъаенаей даер уарзын
Раст Балтикайае Сахалины онг.
Мае цард ын аез цыфаенды ран  даер раттин,
Фаелае ныгаед мае заеххыл хъуамае уон.

Цаемаей мае  цырты раз мае райгуыраен  аулы
Аерхъуыды  каеной солийаегтае хатт,
Маехи аевзагыл иузаеххон Расулы,
Йае фыд каемаен уыд Цадайае Гамзат.


Рецензии