Роберт Геррик 583. Change common to all

Перемена часта для всего

Всё жребию подчинено;
Кто зрим блажен зарёй в окно,
Закатом в духе зрим дурном.



***************************************
ROBERT HERRICK 583. CHANGE COMMON TO ALL.

All things subjected are to fate;   
Whom this morn sees most fortunate, 
The evening sees in poor estate.   


Рецензии
Сергей, карма никогда не позволяет человеку слишком возвышаться, или падение будет сильным!😕

Дмитрий Суханов 4   17.07.2022 18:11     Заявить о нарушении
Дмитрий, я не понял, о чём Вы?

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев   17.07.2022 19:02   Заявить о нарушении
Это о законе кармы, который я увидел в строчках Геррика.Мой вольный перевод:

Владыка карма над судьбой
Счастливый утро кто встречает.
Порой вечернею зарей
О подаянье умоляет.

Дмитрий Суханов 4   17.07.2022 19:40   Заявить о нарушении