Пушкин-Фрумович Я Вас любил, иврит-русский...
Перевод на иврит Марк Харах, исп. Самуил Фрумович
http://youtu.be/f9dmZfd4LLI Александр Пушкин - Я Вас любил,
Перевод на иврит Марк Харах, исп. Самуил Фрумович
;;; ;;;;;;: ;;;;;, ;;;; ;;;,
;;;; ;;;; ;; ;;;; ;;;;
;;; ;;;;;; ;;; ;; ;;;;;;,
;;;; ;;;; ;;;;;; ;; ;;;
;;; ;;;;;; ;;; ;;;;;, ;;;;,
;;;;;;, ;;;;;;;; ;;;.
;;; ;;;;;; ;;;;;;;, ;;;; ;;;,
;;;;;;; ;;;;; ;;;;; ;;;.
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
ани аhавтиэх : аhавати, улай hи, Я вас любил: любовь еще, быть может,
бэ-тох либи ло дааха калиль. В душе моей угасла не совсем;
аваль шэ-hа-носэ hу ло ятридэх Но пусть она вас больше не тревожит;
эйни роцэ лэhаацив лах гиль. Я не хочу печалить вас ничем
ани аhавтиэх лэло тиква, бэ-хэрэш, Я вас любил безмолвно, безнадежно,
ми-кинати, ми-тмимути хасэр. То робостью, то ревностью томим;
ани аhавтиэх бэ-адинут, бэ-том-рэш Я вас любил так искренно, так нежно,
шэ-hалэвай йоhавэх мишэhу ахэр. Как дай вам бог любимой быть другим.
Видео записано в Израиле, в Тель-Авиве...
27.01.22 САМУИЛ ФРУМОВИЧ
Свидетельство о публикации №122012703851