Избранное из переводов Э. Дикинсон. 501

Наш этот мир —  ещё не всё.
Помимо — Нечто — cверх —
Как музыка, невидное —
Но четкое на слух —
Оно влечёт — Философам
Такая мысль — сложна —
Загадку эту разрешить —
Похоже, Смерть должна —
Увяз в догадках книгочей —
Средь тех, кто был рождён,
Один для Поколений
На Плаху — возведён —
Смеётся — Вера — и скользит —
Краснеет — коль видна
И под свидетельским кнутом
И требует Вина —
И в церкви жесты прихожан —
"Восславься" — хор поёт —
Не облег^чить зыбную боль
Сомнение грызёт —

501

This World is not conclusion.
A Species stands beyond—
Invisible, as Music—
But positive, as Sound—
It beckons, and it baffles—
Philosophy, don't know—
And through a Riddle, at the last—
Sagacity, must go—
To guess it, puzzles scholars—
To gain it, Men have borne
Contempt of Generations
And Crucifixion, shown—
Faith slips—and laughs, and rallies—
Blushes, if any see—
Plucks at a twig of Evidence—
And asks a Vane, the way—
Much Gesture, from the Pulpit—
Strong Hallelujahs roll—
Narcotics cannot still the Tooth
That nibbles at the soul –
               
                Emily Dickinson


Примечание

"As she does in numerous other poems, Dickinson begins this one with a claim: “This World is not conclusion.” The rest of the poem fleshes that idea out. There is more to reality than this everyday world we live in, but we can only form conjectures about it. Christianity has inspired martyrs but Faith still “slips.” There really is no conclusion—all our searchings lead to questions rather than answers. Existence doesn't "conclude" at death. Dickinson is using both meanings of "conclusion": the answer to a question and the end of an affair.
Emily Dickinson lived in an age defined by the struggle to reconcile traditional Christian beliefs with newly emerging scientific concepts, the most influential being Darwinism. Dickinson's struggles with faith and doubt reflect her society's diverse perceptions of God, nature, and humankind."
               
                Susan Kornfeld
There is more to lived experience than the world around us, Dickinson proclaims in this poem, reproduced in full here; yet we cannot grasp this greater reality, though philosophers and theologians have tried. Dickinson ends with a characteristically idiosyncratic image, of a tooth nibbling at the soul.

                Стихи.ру 14 февраля 2014 года


Рецензии