О рифмах не заботясь вовсе
не озираясь на закон
стихосложения, он просит
простить, что непонятен он.
Непониманье – непризнанье.
Смысл – не в красивости строки.
А что в стихах есть – пониманье?
А пониманье – есть стихи?
Он пишет, критиков не слышит.
Во вдохновении живёт.
Кто мало мыслит – много пишет,
и жаль, что не наоборот.
Свидетельство о публикации №122011006351
Воронков Сергей 12.01.2022 00:46 Заявить о нарушении
Рецензия на «Ми з тобою зайшли далеко» (Миклош Форма)
Сережа, чудесный перевод!
Когда на кону истинные чувства, границ не существует.
Обожаю напевность украинского языка! Наверно генетически, не знаю(папа был родом из Харькова, там и заканчивал Институт Железнодорожного транспорта), я понимаю этот язык... Не стопроцентно.
Успехов тебе и на этой стезе!
Тина☀️❤️🥰
Тина Шотт-Небарто 11.01.2022 22:02 • Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
A о каком, простите великодушно, переводе и, тем более, о каком Серёжке речь?😎
Миклош Форма 11.01.2022 22:43 Заявить о нарушении / Удалить
Миклош Форма 12.01.2022 00:36 Заявить о нарушении
Воронков Сергей 12.01.2022 00:45 Заявить о нарушении