Избранное из переводов Дикинсон. 524
Души — Суждение —
И облака внимают —
Её — Творению —
Сдалась — исчезла — Плоть —
Безжизненна — она —
Два мира — раздвоились —
Душа теперь — одна —
524
Departed — to the Judgment —
A Mighty Afternoon —
Great Clouds — like Ushers — leaning —
Creation — looking on —
The Flesh — Surrendered — Cancelled —
The Bodiless began —
Two worlds — like Audiences — disperse
And leave the soul — alone —
Emily Dickinson
Стихотворение написано осенью 1862 года.
<<In this solemn and intimidating vision of death, the soul is left to find its lonely way to "Judgment" unaided by either flesh or "Creation.">>
Стихи.ру 12 декабря 2010 года
Свидетельство о публикации №121112009308