The Summer that we did not prize, by Emily Dickins
в сокровищах вольготных,
уходом наставляет нас,
принятьем неохотным...
Чуть оживится, облачась,
и взора смертный поиск
ждёт незаметный в этот час,
слепой тщеславьем, поезд.
(Эмили - о скоротечности лета и жизни.
Навеяно кратким визитом Отиса Лорда
в дом Дикинсонов.)
**************************************************
The Summer that we did not prize, by Emily Dickinson
The Summer that we did not prize,
Her treasures were so easy
Instructs us by departing now
And recognition lazy --
Bestirs itself -- puts on its Coat,
And scans with fatal promptness
For Trains that moment out of sight,
Unconscious of his smartness.
Свидетельство о публикации №121070401716