The Loneliness One dare not sound by Emily Dickins
и вздумать бы не смел
ту одинокость брать во гроб,
чтоб оценить размер...
Ту одинокость, чья боязнь -
не знать себя саму
и сгинуть от того, всмотрясь,
что мнилось корнем мук...
Неисследима бездна та,-
во тьме лишь обойти,
с сознаньем отстранённым
и жизнью взаперти...
Боюсь, что я - она и есть.
Создателю души
в её пещерный лабиринт
лить свет - иль вход глушить...
************************************************
The Loneliness One dare not sound -- by Emily Dickinson
The Loneliness One dare not sound --
And would as soon surmise
As in it's Grave go (measuring) plumbing
To ascertain the size --
The Loneliness whose worst alarm
Is lest itself should see --
And perish from before itself
For just a scrutiny --
The chasm not to be surveyed --
But skirted in the Dark --
With Consciousness suspended --
And Being under Lock --
I fear me this -- is Loneliness --
The Maker of the soul
It's Caverns and it's Corridors
Illuminate -- or seal --
Свидетельство о публикации №121060903094