Some we see no more, Tenements of Wonder by Emily
Дивные чертоги,
Чьё занятье - нам,
Хоть, пожалуй, им
Есть спокойней век,
Чем предчувствий токи,
Род их съёмный нам
Брошенностью зрим.
Этой веры взъём,
Что догадкой кличем,
Бьётся в дно основ
Крутизной как высь,
В силах, точно тлен,
Украшать обличье
Годным для литавр
Влечь в покой гробниц.
(Эмили - о наших телах.)
**************************************
Some we see no more, Tenements of Wonder by Emily Dickinson
Some we see no more,
Tenements of Wonder
Occupy to us
though perhaps to them
Simpler are the Days
than the Supposition
Their removing Manners
Leave us to presume.
That oblique Belief
which we call Conjecture
Grapples with a Theme
stubborn as sublime
Able as the Dust
to equip it's feature
Adequate as Drums
to enlist the Tomb.
Свидетельство о публикации №121030708831