Хризантемы
И все же слишком прост её наряд.
Цветами пусть усыпана сирень —
И ей с тобою спорить не легко…
Ты не щадишь нисколечко меня! —
Так щедро разливаешь аромат,
Рождая мысли грустные о том,
Кто далеко.
Ли Цинчжао
пер. М. Басманов
Ищу под снегом хризантемы,
Их занесло сегодня ночью.
Хочу увидеть я воочию
Что мёртв цветок
Моей любви.
Я снег бросаю торопливо
Совсем озябшими руками,
И ледяными мотыльками
Трепещет лёгкий
Мой наряд.
Без сил на землю опускаюсь,
Нежданно опьяняет нега, -
Тепло струится из-под снега
И хризантемы белой
Аромат...
1974
Свидетельство о публикации №120032903604
БРАВО!
Без комментариев, восторг неописуемый, читаю - перечитываю!
Спасибо, дорогая Риточка, за это удовольствие!
Обнимаю!
С теплом
Татьяна Яковлева 1 18.02.2022 16:34 Заявить о нарушении
Маргарита Федорова 18.02.2022 22:24 Заявить о нарушении
Буду ждать новых!
С искренностью, симпатией, теплом и добрыми пожеланиями здоровья и успехов!
Татьяна Яковлева 1 19.02.2022 06:54 Заявить о нарушении
Маргарита Федорова 20.02.2022 14:29 Заявить о нарушении