I lost a World the other day! by Emily Dickinson
на днях!.. Видал ли кто?
По ряду Звёзд, что на челе,
узнай его легко.
Богач и не заметить мог,
хоть всех ценней монет
на взгляд мой без излишеств...
Господь, верни мне Свет!
(Эмили - о затерявшейся Библии.
Для Приста "загадочны" строки 3 и 4,
но ведь cверху, на титуле любого Евангелия
всегда пишется:
"Святое благовествование
от Матфея...
от Марка...
от Луки...
От Иоанна...
Чем Присту не Звёзды? Украшений каких-то ищет...
[David Preest:
Yet again, what exactly was the world she lost the other day?
Ruth Miller suggests that it might have been one of her Bibles,
a guess based on the fact that a poem about a lost Bible by
a William Leggett had appeared in Emily’s Thursday afternoon
newspaper some years previously. The first line and the second
stanza fit this suggestion. Lines 3-4 are more puzzling, but
they could refer to some decoration on the binding towards
the top of the book.]
***************************************
I lost a World -- the other day! by Emily Dickinson
I lost a World -- the other day!
Has Anybody found?
You'll know it by the Row of Stars
Around its forehead bound.
A Rich man -- might not notice it --
Yet -- to my frugal Eye,
Of more Esteem than Ducats --
Oh find it -- Sir -- for me!
Свидетельство о публикации №120022101296