Перевод из Маши Калеко на русский и английский 1
DIE VIELGERUEMTE EINSAMKEIT
Wie schoen ist es, allein zu sein!
Vorausgesetzt natuerlich, man
hat EINEN, dem man sagen kann:
"Wie schoen ist es, allein zu sein!"
ЭТО СЛАВНОЕ ОДИНОЧЕСТВО
Как хорошо быть одному!
Но был бы хоть ОДИН, кому
ты близок, чтоб сказать ему:
"Как хорошо быть одному!"
THE FAMOUS SOLITUDE
It's so nice to be alone!
But you need someone anyway,
the ONE, to whom you just can say:
"It's so nice to be alone!"
Декабрь 2019
Свидетельство о публикации №119120904599
Владимир Кромкин 12.12.2019 14:04 Заявить о нарушении
С благодарностью, Г.П.
Геннадий Покрывайло 13.12.2019 20:47 Заявить о нарушении