Стамен Панчев. В часы печали, скорби и уныния

http://stihi.ru/2021/02/18/21

В ЧАСЫ ПЕЧАЛИ, СКОРБИ И УНЫНИЯ

В часы печали, скорби и уныния
я слеп и равнодушен ко всему -
и жажда  жизни во мне стынет,
и все мои желанья никчему.

И часто эта скорбь меня смущает -
и мне скучны и близкий друг, и та,
что любит беззаветно и желает
и вскоре позабудет навсегда.

Как всё здесь мимолётно и ничтожно,
и дружбы свет, и счастья, и любви -
так проживая, в мелочах, тревожно,
влачим пустые и безрадостные дни.

перевод с болгарского
2019



ПРЕЗ  ЧАСОВЕ  НА  СКРЪБ  И  НА  УНИНЕ

През часове на скръб и на унине
как аз към всичко съм студен –
и жажда за живота в мене стине,
и бляновете са противни мен.

И често в мене тая скръб наднича –
и скучни ми са и приятел драг,
и таз, която жадно ме обича,
що скоро мене ще забрави пак.

Как всичко тук е кратко и нищожно,
и щастье, и другарство, и любов –
тъй с дреболии се живей тревожно
живот безцелен, глупав и суров.


Рецензии
Добрый перевод.
Удачи, дорогая Ирина!
К.

Красимир Георгиев   16.02.2021 14:18     Заявить о нарушении
Спасибо, Красимир! Очень рада!))
Вам всего самого доброго!
С теплом,

Ирина Петрова 24   16.02.2021 14:42   Заявить о нарушении