Кшиштоф Камиль Бачиньски Дно
Patrz! Jest tylko dno glebokie i sine,
mdlawoduszne niebieska flegma,
jest tylko smierc i jej barwny rynek
nakrapiany czerwonym kitem
ukwialow.
Patrz!
Jest tylko las skrecony sieci,
wodorostow uwiklanych chusta;
Bog glebiny perlami ukwiecil -
pecherzami powietrza - pusta
przestrzen.
Patrz!
Jest tylko splat korali krzewu,
marynarzy rozsypane kosci
i czerni wody od sinego gniewu
w kolorowy malowana poscig -
ryb szybkosc!
Дно
Смотри! Здесь только дно глубокое, синее,
тошно-душное бледным сплином,
здесь только смерти цветастый рынок,
колышется красной паутиной
актиний.
Смотри!
Здесь только леса – скрученные сети,
водорослей сплетенных шарфы;
Бог глубин перлами расцветит –
пузыри в пространстве –
запустит.
Смотри!
Здесь только сплетенных кораллов древа,
моряков рассыпанные кости,
в черных водах от синего гнева
ленты цветные порскают -
рыб скорость!
Свидетельство о публикации №119111306557
И так далее. Нати, вы торопитесь переводить- на эту стиху надо потратить ещё час.
.
Здесь только(?) сплетенных (почему не ёфицируете? торопитесь) кораллов древа(куста),
Можно обойтись без подгонки древ ко гневу.
Порскают - прыскают от смеха.
Вместо цветастый- пёстрый.
Терджиман Кырымлы Второй 16.11.2019 19:56 Заявить о нарушении
Chusta - головной платок, шаль, полушалок, большой шарф (палантин). Szalik - простой шарф. Szal - конечно, тоже шаль, но это слово крайне редко употребляют, оно "высокого полета", и из-за похожести на слово шал, где л с палочкой, обозначающее сумасшествие.
Перевожу я всегда точно. Ну или почти всегда. :)
Пожалуйста, предложите свой перевод. Обменяемся опытом. Так будет прикольнее, чем меряться ...амфибрахиями. Я много слов знаю, Вы тоже. :)
Нати Гензер 18.11.2019 15:11 Заявить о нарушении
Пусть будет конкус Посольства РП. Деньги на бочку, карты на стол, прошу пана. На стол мне. Предоплата сто процентов.
Терджиман Кырымлы Второй 18.11.2019 20:01 Заявить о нарушении
Нати Гензер 19.11.2019 10:36 Заявить о нарушении